"if it happens" - Translation from English to Arabic

    • اذا حدث ذلك
        
    • لو حدث ذلك
        
    • إذا حدث ذلك
        
    • إن حدث هذا
        
    • إذا يَحْدثُ
        
    • اذا حدث مرة
        
    • إن حدث ذلك
        
    • إن حصل ذلك
        
    • أذا حدث هذا
        
    • لو حدثت
        
    • حال حدوثه
        
    We're in a recession. if it happens, we'll deal with it. Open Subtitles اين في الاستقبال اذا حدث ذلك, سنتعامل معه
    Don't worry. if it happens, I mean to make a go of being your wife. Open Subtitles لا تقلق، اذا حدث ذلك أعني إذا اصبحت زوجتك.
    if it happens again, you'll write essays. Open Subtitles اذا حدث ذلك مرة أخرى ، سوف تكتب المقالات.
    if it happens again, I'll do the same thing. Open Subtitles لو حدث ذلك من جديد فلن أتردد في فعل ذلك من جديد
    I can't even picture myself laying on a gurney, but if it happens, I'll have to deal with it, huh? Open Subtitles لا أستطيع تصور نفسي ،ممددا على نقالة ذات عجلات لكن إذا حدث ذلك سوف أتعامل مع ذلك، صحيح؟
    if it happens again, you know, it will be a third strike. Open Subtitles إن حدث هذا مجدداً تعرف أنها ستكون الضربة الثالثة
    Look, I think what your mother is trying to say is that if this ever happens again- what do you mean if it happens again? Open Subtitles النظرة، أعتقد الذي أمّكَ تُحاولُ القَول ذلك إذا هذا يَحْدثُ أبداً ثانيةً الذي تَعْني إذا يَحْدثُ ثانيةً؟
    if it happens again, I'm going to start deducting from your grade. Open Subtitles اذا حدث ذلك مرة أخرى، وانا ذاهب لبدء خصم من الصف الخاص بك.
    But if it happens before we're ready we may find ourselves pointing in the wrong direction, toward Satan. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان
    Well, if it happens we'll deal with it. Open Subtitles حسنا، اذا حدث ذلك سوف نتعامل معها.
    if it happens fast, It's not that scary Open Subtitles اذا حدث ذلك بسرعة, انها ليست مخيفة
    But I'll know if it happens, and I'll know if it doesn't happen. Open Subtitles "انا لن اكون هناك و "ماسحة الموتى لن يكون هناك أيضا لكني سأعرف اذا حدث ذلك وساعرف اذا لم يحدث
    if it happens again you'll be court marshaled. Open Subtitles اذا حدث ذلك مره اخرى سوف تمثل للمحاكمه
    if it happens here. Open Subtitles اذا حدث ذلك هنا.
    if it happens to me, drive over me 10 times. I won't give a fuck. Open Subtitles لو حدث ذلك لي , ادعسني 10 مرّات انا لا اهتمّ
    if it happens, this will be the Sardine Run, one of nature's great events, unique to these shores of South Africa. Open Subtitles لو حدث ذلك فسيتمّ التهافت على السردين أحد أعظم مشاهد الطبيعة الخاصّة بشواطيء جنوب أفريقيا
    Then they warned us and told us if it happens again they'll kill us. Open Subtitles وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا.
    if it happens again, there'll be no absolution. Open Subtitles يستمرون في محاربتنا إذا حدث ذلك ثانية، لن يكون هنالك غفران
    Calm down. if it happens, I'll take care of it. Open Subtitles اهدئي، إن حدث هذا ساعتني بالأمر
    if it happens again, someone could get hurt. Open Subtitles إذا يَحْدثُ ثانيةً، شخص ما يُمْكِنُ أَنْ يَتأذّى.
    if it happens again, you're gonna end up on the wrong side of the stake, are we clear? Open Subtitles اذا حدث مرة اخري, انت ستصل الي الطريق الخطا للحصة معي, هل هذا واضح?
    They say if it happens, and my mom moves us off the river, the government can come take our boat. Open Subtitles يقولون إن حدث ذلك وانتقلت بنا أمي عن النهر تستطيع الحكومة أن تأتي وتأخذ قاربنا
    No cop wants to die, but they know if it happens in the line of duty, the department will do right by them. Open Subtitles لا يريد أي شرطي أن يموت, لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك أثناء تأدية الواجب, القسم سيفعل الصواب معهم.
    Yeah, well, if it happens again, you're going to be sorry. Open Subtitles نعم,حسناً,أذا حدث هذا مرة أخري ستكون أسف
    For the predators, the winter Sardine Run, if it happens, can make the difference between life and death. Open Subtitles بالنسبة للمفترسين، لو حدثت رحلة السردين الشتوية فقد تُحدث الفرق بين البقاء والموت
    As the Somali peace process enters a critical and difficult stage, enforcement of the embargo and robust monitoring can help to reinforce commitment to dialogue, reduce the scope for renewed armed conflict and mitigate its consequences if it happens. A. General UN ومع دخول عملية السلام الصومالية مرحلة حرجة وصعبة، يمكن لإنفاذ الحظر والرصد النشط أن يساعد في تعزيز الالتزام بالحوار، والحد من احتمالات تجدد الصراع المسلح، والتخفيف من آثاره في حال حدوثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more