"if it is to" - Translation from English to Arabic

    • إذا أريد لها أن
        
    • إذا أريد له أن
        
    • إذا أرادت أن
        
    • إذا ما أريد لها أن
        
    • إذا أريد أن
        
    • إذا أراد أن
        
    • إذا أُريد له أن
        
    • وإذا أريد
        
    • إذا ما أرادت
        
    • إن كان لها أن
        
    • إن أرادت
        
    • وإذا تقرر
        
    • وإذا ما أريد
        
    • إذا كان يريد
        
    • ولكي تكون
        
    Burundi must make a success of its electoral process if it is to be able to pursue its economic development. UN يجب أن تحقق بوروندي نجاحا في عمليتها الانتخابية إذا أريد لها أن تكون قادرة على مواصلة تنميتها الاقتصادية.
    The United Nations must deliver as one if it is to effectively pursue human security goals. UN وبالتالي يجب على الأمم المتحدة أن تعمل ككيان واحد إذا أريد لها أن تسعى إلى تحقيق أهداف الأمن البشري بفعالية.
    The reform and expansion of the Security Council are essential if it is to reflect contemporary reality. UN ولا بد من إصلاح وتوسيع مجلس الأمن إذا أريد له أن يجسد الواقع المعاصر.
    Accordingly, my delegation believes that in its present form it still needs some improvements if it is to be relevant to its title. UN ووفقا لذلك، يعتقد وفدي أن المشروع بشكلــــه الحالـــــي لا يزال بحاجة إلـــــى بعض التحسينات إذا أريد له أن يتسق مع عنوانه.
    ONUB may require additional human resource capacity in this field, if it is to meet the high standards it has set itself. UN وقد تحتاج العملية إلى قدرات موارد بشرية إضافية في هذا الميدان إذا أرادت أن تفي بالمعايير العالية التي وضعتها لنفسها.
    However, success will depend on a fundamental change in our response if it is to outpace the epidemic. UN غير أن النجاح يتوقف على حدوث تغيير جوهري في استجابتنا إذا ما أريد لها أن تفوق في سرعتها الوباء.
    However, if it is to produce all of its intended benefits, it is necessary to take into account the interests of the developing countries. UN بيد أنه إذا أريد أن تثمر جميع المنافع المقصودة منها، فلا بد من مراعاة مصالح البلدان النامية.
    The United Nations, too, needs capacity and resources if it is to fulfil its conflict prevention potential. UN والأمم المتحدة أيضا بحاجة إلى القدرات والموارد إذا أريد لها أن تحقق إمكاناتها في مجال منع الصراعات.
    It is a conclusion which the Assembly must take to heart if it is to fulfil this urgent mandate. UN والنتيجة التي تمخضت عنها القمة يجب أن تتأثر بها الجمعية العامة إذا أريد لها أن تنجز هذا التفويض العاجل.
    if it is to be acceptable, the fissile materials treaty must be equitable. UN ويجب أن تكون معاهدة المواد الانشطارية عادلة إذا أريد لها أن تكون مقبولة.
    The United Nations needs both the means and cooperation from all if it is to fulfil its mandate in terms of its primary responsibility for maintaining international peace and security. UN إن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى الموارد والتعاون على حد سواء من الجميع إذا أريد لها أن تفي بولايتها من ناحية مسؤوليتها اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The programme, however, requires external support if it is to be fully implemented. UN غير أن البرنامج يحتاج إلى الدعم الخارجي إذا أريد له أن ينفذ بالكامل.
    There is no doubt that, if it is to be viable, such a solution must be endorsed by all the parties involved. UN ولا شك في أن هذا الحل، إذا أريد له أن ينجح، يجب أن تتبناه كل الأطراف المعنية.
    The Security Council must be representative, as well as democratic, if it is to effectively discharge its duties. UN ويجب أن يتصف مجلس الأمن بطابع تمثيلي، كما ينبغي أن يكون ديمقراطيا، إذا أريد له أن يقوم بواجباته على نحو فعال.
    Africa is democratizing, but it needs peace and security if it is to succeed. UN إن أفريقيا تتحول نحو الديمقراطية، ولكنها تحتاج إلى السلم والأمن إذا أرادت أن تنجح في مسعاها.
    These are important principles which the United Nations must uphold if it is to remain faithful to its Charter. UN فهذه مبادئ هامة يجب على اﻷمم المتحدة أن ترفع لواءها إذا أرادت أن تبقى وفية لميثاقها.
    This global partnership, which is at the heart of United Nations peacekeeping, needs to be nurtured and supported if it is to remain cohesive and effective. UN وتحتاج هذه الشراكة العالمية، التي هي جوهر أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، إلى الرعاية والدعم إذا ما أريد لها أن تظل متماسكة وناجعة.
    While research is important, it is participatory social action research that is essential if it is to be useful to women. UN وبينما تعد البحوث مهمة، إلا أن البحث في مجال العمل الاجتماعي التشاركي يعد ضرورياً إذا أريد أن يكون مفيداً للمرأة.
    OIOS will also need improved management information if it is to conduct an effective evaluation of the pilot structure. UN وسيحتاج مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى معلومات إدارية أفضل إذا أراد أن يقوم بتقييم الهيكل التجريبي بطريقة فعالة.
    Reform of the Council is essential, if it is to remain effective and representative in a world different from that of 1945. UN وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945.
    if it is to play that role successfully and accomplish its task, it needs to be deeply democratized. UN وإذا أريد لها أن تؤدي ذلك الدور بنجاح وتنجز مهمتها، فإنها تحتاج إلى ترسيخ الديمقراطية فيها.
    Africa needs peace and stability within itself and in the global environment if it is to overcome the challenges it faces. UN إن أفريقيا تحتاج إلى السلام والاستقرار في ربوعها وفي البيئة العالمية إذا ما أرادت التغلب على التحديات التي تواجهها.
    The Council's institutional mechanisms also need to be strengthened if it is to deliver its increasingly demanding remit in full. UN وينبغي أيضا تعزيز الآليات المؤسسية للمجلس إن كان لها أن تضطلع بالكامل بمسؤولياتها التي تزداد صعوبة.
    The fringehead needs to defend its patch if it is to get enough to eat and the octopus was competition. Open Subtitles تحتاج مهدّبة الرّأس للدّفاع عن منطقتها إن أرادت الحصول على ما يكفي لتأكله، وكان الأخطبوط منافساً.
    The " balanced scorecard " approach, if it is to be used, should be expanded and elaborated upon and reported to the Assembly as soon as possible. UN وإذا تقرر استعمال نهج النظام ' المتوازن لتقييم التقدم المحرز` فإن من المتعين توسيعه وإكمال معالمه وإبلاغ الجمعية العامة به في أقرب وقت ممكن.
    if it is to continue to have an effect, the regime needs a flexibility and adaptability that more closely mirrors the threat it sets out to address. UN وإذا ما أريد للنظام أن يحقق الأثر المرجو منه فلا بد له من أن يتحلى بالمرونة والقدرة على التكيف إلى حد تعكسان معه بشكل أدق الأخطار التي أُعد لمواجهتها.
    The Council needs to come to grips with these challenges if it is to maintain its credibility in the eyes of the people it serves. UN ويلزم أن يسيطر المجلس على هذه التحديات إذا كان يريد الحفاظ على مصداقيته في عيون الناس الذين يخدمهم.
    if it is to be effective, this new machinery must be integrated into the framework of global disarmament. UN ولكي تكون هذه اﻵلية الجديدة فعالة، يجب أن تندمج في إطار نزع السلاح العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more