"if she heard" - Translation from English to Arabic

    • إذا لم تسمع
        
    • إن لم تسمع
        
    • في حال عدم سماعها
        
    • إذا سمعت
        
    • اذا لم تسمع
        
    • ما لم تسمع
        
    • لو سمعت
        
    if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally revised, without a vote. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، على النحو المُنقَّح شفوياً، دون تصويت.
    if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to accede to his request. UN وأضافت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على طلبه.
    if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض.
    if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to the suggested deletion. UN وستعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على الحذف المقترح.
    I'm afraid alicia might get the wrong idea if she heard Open Subtitles مؤكدا انها البقاء. أخشى أليسيا قد تحصل فكرة خاطئة إذا سمعت
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to leave the final drafting of the amendment to the Secretariat. UN 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية.
    if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft decision. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر.
    if she heard no objections, she would take it that the Committee agreed to that request. UN وقالت إنها، إذا لم تسمع أية اعتراضات، سوف تعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الطلب.
    44. The CHAIRMAN said that, if she heard no further comments, she would take it that the Committee wished to adopt the draft decision, as amended. UN ٤٤ - الرئيسة: قالت انها إذا لم تسمع تعليقات أخرى، فإنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر بالصيغة المعدلة.
    The CHAIRMAN said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/48/L.68 without a vote. UN ١٢ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.68 بدون تصويت.
    The CHAIRMAN said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/48/L.66 without a vote. UN ٢٠ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.66 بدون تصويت.
    The CHAIRMAN said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/48/L.65 without a vote. UN ٢٣ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.65 بدون تصويت.
    if she heard no objection, she would take it that the Conference agreed to the proposed composition of the Credentials Committee. UN 6- وقالت إنها إذا لم تسمع أيَّ اعتراض فستعتبر أنَّ المؤتمر يوافق على التركيبة المقترحة للجنة وثائق التفويض.
    if she heard no objection, she would take it that the Conference agreed to the proposed composition of the Credentials Committee. UN 7- وقالت إنها إذا لم تسمع أيَّ اعتراض فستعتبر أنَّ المؤتمر يوافق على التركيبة المقترحة للجنة وثائق التفويض.
    30. if she heard no further comments, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/48/L.46. UN ٣٠ - وقالت إنها إن لم تسمع تعليقات أخرى، فإنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار )A/C.5/48/L.46(.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to delete the second last sentence of paragraph 62. UN 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62.
    if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to include the new recommendation. UN وسوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على تضمين التوصية الجديدة.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to add a reference to recommendation 129. UN 32- الرئيسة قالت إنها تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على إضافة إشارة إلى التوصية 129.
    Can't imagine what your wife would say, if she heard about this. Open Subtitles لا يمكنني التخيل ماذا ستقول زوجتك إذا سمعت حول هذا
    19. The CHAIRMAN said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee could accept subparagraph (a) of operative paragraph 2, subject to the deletion of “UNIDO” before “resources”. UN ٩١- الرئيسة: قالت انها اذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن اللجنة توافق على الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٢ من المنطوق، شريطة حذف كلمة " اليونيدو " من عبارة " موارد اليونيدو المتاحة " .
    if she heard no objection, she would take it that that text was adopted. UN وقالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن النص قد اعتمد.
    What if she heard what we were saying about what Howard told you? Open Subtitles ماذا لو سمعت كلامنا حول ما اخبرك به هاورد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more