"if that's what you" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان هذا ما
        
    • إن كان هذا ما
        
    • اذا كان هذا ما
        
    • إن كان ذلك ما
        
    • إذا كان هذا هو ما
        
    • إذا ذلك الذي
        
    • لو أن هذا ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    • ان كان هذا ما
        
    • إذا هذا ما
        
    • اذا هذا ما
        
    • إذا كان ذلك ما
        
    • إنْ كان هذا ما
        
    • لو هذا ما
        
    • لو ان هذا ما
        
    It wasn't a gift from Daddy, if that's what you were thinking. Open Subtitles لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه
    Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining. Open Subtitles ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله.
    It ends with proper destruction, if that's what you mean. Open Subtitles إنها تنتهي بتدمير مناسب، إن كان هذا ما تعنيه.
    Well, all right, if that's what you want. Okay, I guess. Open Subtitles حسناً، إذاً، إن كان هذا ما تريدانه حسناً، لا بأس
    And I'm not a hooker if that's what you're wondering. Open Subtitles وأنا لست عاهرة اذا كان هذا ما كنت تتساءل.
    I didn't start the shooting if that's what you're trying to imply. Open Subtitles أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه
    We'll take a credit card, if that's what you mean. Open Subtitles سنأخذ بطاقة الائتمان، إذا كان هذا هو ما تعنيه.
    Well, I didn't make a copy, if that's what you mean. Open Subtitles أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه
    You're welcome to stay here with us if that's what you want. Open Subtitles أنت مرحب بكِ للبقاء هنا معنا إذا كان هذا ما تريدين
    I'm not upset that he's gone if that's what you're asking. Open Subtitles أنا لست مستاء أنه ذهب إذا كان هذا ما تسألة
    Maps never redraw themselves, if that's what you're waiting for. Open Subtitles لا ترسم الخرائط نفسها إذا كان هذا ما تنتظره
    We can talk about ways to be more clear and more goal-oriented, if that's what you're interested in. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الطرائق التي تجعلها أوضح وأكثر توجهاً نحو الهدف إن كان هذا ما يهمك
    Not angry enough to kill her if that's what you mean. Open Subtitles ليس غاضب بما يكفي لقتلها إن كان هذا ما تقصد
    I'm not springing your pimp, if that's what you're after. Open Subtitles لن أعتقل قوّادك إن كان هذا ما ترمين إليه
    if that's what you two want, I'm fully behind it. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدانه فأنا أدعم رأيكما كليّاً
    Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه.
    I'll call in the Staties, if that's what you want. Open Subtitles سوفَ أتصل بشرطة الولاية إن كان ذلك ما تريدونه
    It's not the silent treatment, if that's what you're thinking. Open Subtitles انها ليست العلاج الصامت، إذا كان هذا هو ما كنت أفكر.
    I can be just like her if that's what you want. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثلها تماماً إذا ذلك الذي تُريدُ.
    I saw the hologram message, if that's what you are referring to. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    I'll resign from the campaign. if that's what you want. Open Subtitles فسأستقيل من الحملة، لو كان هذا ما ترغبين به.
    If you can learn this thing, really master it, you can keep seeing him if that's what you want. Open Subtitles لو استطعتي تعلم هذا الشيء واتقنتيه بحق تستطيعين مواصلة رؤيته ان كان هذا ما تريدينه
    I didn't scare her off, if that's what you're thinking. Open Subtitles أنا لا تخيف قبالة لها، إذا هذا ما كنت أفكر.
    I didn't get you a snowglobe, if that's what you're wondering. Open Subtitles لم اجلب لك الكرة الثلجية اذا هذا ما تتسائل عنه
    If you're running late, text me. - if that's what you prefer. Open Subtitles إذا كنت ستَتأخّرُ، إرسل لي رسالة إذا كان ذلك ما تفضله
    Well, if that's what you assumed, why even bother saving me, then? Open Subtitles إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟
    I'm not angry at all if that's what you're thinking. Open Subtitles أنا لست غاضباً على الإطلاق لو هذا ما تعتقديه
    Well,I didn't not mention her,if that's what you're implying. Open Subtitles , أنا لم أخبركِ بها لو ان هذا ما تلمحين إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more