Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining. | Open Subtitles | ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله. |
I'm not upset that he's gone if that's what you're asking. | Open Subtitles | أنا لست مستاء أنه ذهب إذا كان هذا ما تسألة |
It's not the silent treatment, if that's what you're thinking. | Open Subtitles | انها ليست العلاج الصامت، إذا كان هذا هو ما كنت أفكر. |
We can talk about ways to be more clear and more goal-oriented, if that's what you're interested in. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن الطرائق التي تجعلها أوضح وأكثر توجهاً نحو الهدف إن كان هذا ما يهمك |
I didn't get you a snowglobe, if that's what you're wondering. | Open Subtitles | لم اجلب لك الكرة الثلجية اذا هذا ما تتسائل عنه |
Look, I didn't cast this curse, if that's what you're thinking. | Open Subtitles | لمْ ألقِ هذه اللعنة إنْ كان هذا ما تظنّينه |
Maps never redraw themselves, if that's what you're waiting for. | Open Subtitles | لا ترسم الخرائط نفسها إذا كان هذا ما تنتظره |
And that doesn't mean she's supposed to be a saint, either if that's what you're smiling abou | Open Subtitles | وهذ لا يعني أنها من المفترض أن تكون قديسة , إذا كان هذا ما يضحكك |
I didn't fuck anyone, if that's what you're wondering. | Open Subtitles | لم أضاجع أحداً، إذا كان هذا ما تتسائلينه |
Nobody made me do it, if that's what you're asking. | Open Subtitles | لا أحد جعلني تفعل ذلك، إذا كان هذا هو ما كنت تسأل. |
if that's what you're getting at, I'm not a victim. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما كنت الحصول على، وأنا لست ضحية. |
I didn't know anything until half an hour ago, if that's what you're implying. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أي شيء حتى قبل نصف ساعة، إذا كان هذا هو ما كنت يعني. |
I'm not springing your pimp, if that's what you're after. | Open Subtitles | لن أعتقل قوّادك إن كان هذا ما ترمين إليه |
She's not a mental case if that's what you're saying. | Open Subtitles | إنها ليست مختلة عقلياً إن كان هذا ما تقصده |
Just don't wear your Jesus sandals, if that's what you're asking me. | Open Subtitles | فقط أرجوك لا تلبس حذاؤك السيء. إن كان هذا ما تسألني عنه. |
I'm still being paid, if that's what you're worried about. | Open Subtitles | انا لا ازال اتلقى الاجر, اذا هذا ما يقلقك |
And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. | Open Subtitles | و لا أستطيع إعادة الأحبّة الموتى على أيّ حال، إنْ كان هذا ما تسعى إليه. |
It wouldn't get you killed, if that's what you're asking. | Open Subtitles | لن يُعرّضك للقتل، لو كان هذا ما تسأل عنه. |
And I'm not a hooker if that's what you're wondering. | Open Subtitles | وأنا لست عاهرة اذا كان هذا ما كنت تتساءل. |
He hasn't asked me to leave, if that's what you're wondering. | Open Subtitles | ، لم يطلب منّي المغادرة . إن كان هذا ماتتسائلين عنه |
I mean--I don't have a gun, if that's what you're worried about. | Open Subtitles | اعني,ليس معي مسدس ان كان ذلك ما تقلق بشأنه |
I'm not a cop, if that's what you're asking. | Open Subtitles | انا لست شرطية ان كان هذا ما تقصدين |
- Not gonna go home if that's what you're asking. | Open Subtitles | لن أعود الى المنزل ، اذا كان هذا قصدك |
I'm not gay, if that's what you're thinking, dad. | Open Subtitles | لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ. |
Five or six years... and no, I wasn't here last night, if that's what you're asking. | Open Subtitles | خمس أو ست سنوات.. ولا، لم أكن هنا ليلة الأمس. إذا كان هذا قصدك. |
I didn't start the shooting if that's what you're trying to imply. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه |
I am sleeping in my own bed again, if that's what you're getting at. | Open Subtitles | أنا أنام على سريرى مجدداً إن كان هذا قصدك |