"if that is the case" - Translation from English to Arabic

    • وإذا كان الأمر كذلك
        
    • وإذا كان الحال كذلك
        
    • إذا كان هذا هو الحال
        
    • إذا كان الأمر كذلك
        
    • فإذا كان الأمر كذلك
        
    • واذا كان اﻷمر كذلك
        
    • وإذا كان الوضع كذلك
        
    • وإذا كان اﻷمر على هذا النحو
        
    • وإذا كان هذا هو الحال
        
    • وإذا كان كذلك
        
    if that is the case, I do not see why we cannot give this process another chance. UN وإذا كان الأمر كذلك فلا أجد سببا لعدم إعطاء هذه العملية فرصة أخرى.
    And if that is the case, like all Americans, I am outraged by it. Open Subtitles وإذا كان الأمر كذلك مثل كل الأميركيين اشعر بالغضب
    if that is the case, please provide the Committee with a clear time frame in relation to the establishment of such an institution. UN وإذا كان الحال كذلك يرجى موافاة اللجنة بموعد واضحٍ فيما يتعلّق بإنشاء مثل هذه المؤسسة.
    if that is the case, if this is our last supper, Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال إذا كان هذا العشاء الأخير
    Does it mean that some countries are opposed to negotiations on negative security assurances here in the Conference? if that is the case, it does not only affect negative security assurances. UN ماذا يعني أن هذه المسألة لم تحظ حتى الساعة بتوافق الآراء؟ هل معنى هذا أن بعض الدول تعترض على التفاوض بشأنها هنا في المؤتمر؟ إذا كان الأمر كذلك فهذا لا يخص فقط مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    if that is the case, is it possible to discover what it has already computed and see inside the mind of the cosmos? Open Subtitles على نطاق يتضائل أمامه الفكر الإنساني إذا كان هذا هو الحال هل من الممكن أن يكتشف ما حسبه بالفعل
    But if that is the case, we can indeed ask ourselves a very simple question: at present, are our priorities designed to achieve that? Of course, if we study the United Nations budget in detail, we might be able to get a sense of how much money really goes, or does not go, to helping the poor. UN ولكن إذا كان الأمر كذلك يمكننا حقا أن نسأل أنفسنا سؤالا بسيطا جدا: هل أولوياتنا مرتبــة في الوقت الحالي لتحقيق ذلك الهدف؟ بطبيعة الحال، إذا درسـنا ميزانية الأمم المتحدة بالتفصيل قد نتمكن من التعرف على مقدار الأموال التي تنفــق، أو لا تنفــق، في الواقع على مساعدة الفقراء.
    if that is the case, we also request that there be a postponement of the vote on those two draft resolutions, in order to enable members to study the technical aspects of the statement that would be read, as well as the possible financial implications of those draft resolutions, should they indeed produce oral statements. UN وإذا كان هذا هو الحال نقترح أيضا تأجيل التصويت على مشروعي القرارين هذين لتمكين الأعضاء من دراسة الجوانب الفنية للبيان الذي سيُتلى، وأيضا الآثار المالية التي يمكن أن تترتب على مشروعي القرارين هذين إذا أديا إلى الإدلاء ببيانات شفوية.
    I think on my list I have the distinguished representative of Venezuela. if that is the case, Ambassador, you have the floor. UN أظن أن المتحدث التالي في قائمتي هو ممثل فنزويلا الموقّر، وإذا كان كذلك فليتفضل السيد السفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more