"if the aim" - Translation from English to Arabic

    • وإذا كان الهدف
        
    • إذا كان الهدف
        
    • إذا كان هدف
        
    • فإذا كان الهدف
        
    • إذا كان الغرض
        
    • إن كان الهدف
        
    • وإذا كان الغرض
        
    if the aim was to improve the human rights situation, instead of isolating those countries, contacts with them should be increased. UN وإذا كان الهدف من ذلك تحسين حالة حقوق اﻹنسان، فينبغي زيادة الاتصالات بهذه البلدان، بدلا من عزلها.
    if the aim is the protection of the right to life, the emphasis must be on the prevention of violations of this supreme right and the rejection of impunity. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة، وجب أن ينصب التركيز على منع انتهاكات هذا الحق اﻷساسي ورفض الافلات من العقاب.
    if the aim was to help States achieve a fuller understanding of the problem in order to avoid excessive compartmentalization with the resulting risk of incompatibility between legal regimes, it might be better to organize a seminar on the theme. UN وإذا كان الهدف هو مساعدة الدول على تحقيق قدر أوفى من الفهم للمشكلة من أجل تجنب الإغراق في التجزؤ الذي يحمل في ركابه خطر التضارب بين النظم القانونية، فلعل من الأفضل تنظيم حلقة دراسية بهذا الشأن.
    It was noted that the Government could also provide the link to relevant governmental departments that were potential users of space technology, if the aim of the activities was to provide operational applications. UN ولوحظ أنَّ الحكومة تستطيع أيضاً أن تكون جهة الوصل مع الإدارات الحكومية المعنية والتي هي من المستعملين المحتملين لتكنولوجيا الفضاء، وذلك إذا كان الهدف من الأنشطة هو توفير التطبيقات العملية.
    This provision does not apply if the aim of the advertiser is to promote a more equal distribution of women and men within an occupational sector, in which case this is to be stated in the advertisement. UN وهذا النص لا ينطبق إذا كان هدف المُعلن تعزيز توزيع متساو بقدر أكبر للمرأة والرجل في قطاع مهني معين، وفي هذه الحالة ينبغي ذكر ذلك في الإعلان.
    if the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are very often irreparable. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة فإنه يتعين التركيز على منع حدوث انتهاكات لهذا الحق اﻷساسي والحيلولة دون عواقبها التي غالباً ما لا يمكن رأبها.
    if the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are very often irreparable. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة فإنه يتعين التركيز على منع حدوث انتهاكات لهذا الحق اﻷساسي والحيلولة دون عواقبها التي غالباً ما لا يمكن رأبها.
    if the aim really was to end poverty, staff should be encouraged to spend time in Sierra Leone, Gansu province in China or Coimbatore in India. UN وإذا كان الهدف حقا هو القضاء على الفقر، فينبغي تشجيع الموظفين على قضاء بعض الوقت في سيراليون أو مقاطعة غانسو بالصين أو كويمباتور بالهند.
    if the aim is to balance the CD agenda with a new item on conventional weapons, TIA is not the right answer. UN وإذا كان الهدف هو تحقيق توازن في جدول أعمال المؤتمر بواسطة بند جديد بشأن اﻷسلحة التقليدية، فالشفافية في التسلح ليست الرد الصحيح.
    if the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are often irreparable. UN وإذا كان الهدف حماية الحق في الحياة، يجب أن يوضع التأكيد على منع انتهاكات هذا الحق اﻷساسي وعواقبها، التي غالبا ما يتعذر إصلاحها.
    if the aim is protection of the right to life, the emphasis must be on prevention of violations of this fundamental right and their consequences, which are often irreparable. UN وإذا كان الهدف هو حماية الحق في الحياة وجب أن ينصب التركيز على منع انتهاكات هذا الحق اﻷساسي وما يترتب عليها من عواقب لا يمكن تداركها في معظم اﻷحيان.
    Furthermore, the Committee recalls its jurisprudence that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose that is legitimate under the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    Furthermore, the Committee recalls its jurisprudence that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose that is legitimate under the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    Still referring to its general comment and its long-standing case law, the Committee recalled that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant. UN وإذ أشارت اللجنة كذلك إلى تعليقها العام وإلى آرائها السابقة الراسخة ذكّرت بأنه ليست كل مفاضلة تمييزاً إذا كانت مبنية على معايير معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف من ورائها مشروعاً بمقتضى العهد.
    13. Finally, the Committee observes that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant. UN 13- وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه ما كل تفريق في المعاملة يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    However, if the aim is the conservation of ecosystem function, it is essential to focus on key species in important ecosystems. UN بيد أنه إذا كان الهدف هو حفظ وظيفة النظم الإيكولوجية، فمن الضروري التركيز على الأنواع الرئيسية في النظم الإيكولوجية المهمة.
    A differentiation does not constitute discrimination if the aim is to achieve a purpose which is legitimate and if the criteria used are reasonable and objective .... UN ولا يشكل التفريق تمييزا إذا كان الهدف منه بلوغ غرض مشروع، وإذا كانت المعايير المستخدمة معقولة وموضوعية ...
    if the aim is to expand the options available to women for combining different types of work and sharing certain tasks with men, public policies should promote measures that take into account the needs and interests of women. UN إذا كان الهدف هو توسيع نطاق الخيارات المتاحة للنساء من أجل الجمع بين مختلف أنواع العمل وتقاسم مهام معينة مع الرجال، فينبغي أن تشجع السياسات العامة التدابير التي تضع في اعتبارها احتياجات النساء واهتماماتهن.
    This provision shall not apply if the aim of the advertiser is to promote a more equal distribution of women and men within an occupational sector, in which case this is to be stated in the advertisement. UN وهذا النص لا ينطبق إذا كان هدف المُعلِن تعزيز متساو بقدر أكبر للمرأة والرجل في قطاع مهني معين، وفي هذه الحالة ينبغي ذكر ذلك في الإعلان.
    if the aim is to truly reach a final solution, then we cannot ignore the fact that the refugee problem has always been the main issue. UN فإذا كان الهدف فعلا التوصل إلى حل نهائي، فلا يمكن تجاهل حقيقة أن مشكلة اللاجئين كانت، ولا تزال، هي القضية الأساس.
    if the aim is one of simplification of the regime, there is no need to make special provision for the take-off and landing phases. UN إذا كان الغرض تبسيط النظام القانوني فإنّه لا حاجة لحكم خاص بمرحلتي الإقلاع والهبوط.
    So if the aim was to create jobs, even while keeping deficits down, that could be achieved by expanding government. UN ولذا، إن كان الهدف هو إيجاد فرص العمل، حتى مع إبقاء العجز المالي منخفضا، فيمكن تحقيق ذلك عن طريق التوسع في الحكومة.
    if the aim is to achieve economies, cuts should probably be made elsewhere. UN وإذا كان الغرض هو تحقيق وفورات، فالأرجح أن التخفيضات ينبغي أن تتم في جوانب أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more