"if the amount" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان المبلغ
        
    • إذا كان مقدار
        
    • وإذا كان مقدار
        
    • فإذا كان حجم
        
    • إذا كانت كمية
        
    • لو توافر مبلغ
        
    • إذا ساوى مبلغ
        
    • إذا كان مبلغ
        
    • اذا كان مبلغ
        
    • للسلطة إذا
        
    if the amount of unutilized balances remaining was less than that foreseen, how would the resources be allocated between the projects specified? UN وقال إذا كان المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة أقلّ من المتوقَّع، فكيف يمكن تخصيص الموارد بين المشاريع المحددة؟
    if the amount is so paltry, perhaps the collection of it may be made with less complaint. Open Subtitles إذا كان المبلغ تافه جدا، ربما دفعه يجوز مع أقل شكوى.
    All members will be informed of any new requests, however, if the amount requested is lower than US$ 20,000, the approval of only two members, including the Chairperson, will be required. UN ويحاط جميع الأعضاء علما بأي طلبات جديدة، على أنه، إذا كان المبلغ المطلوب يقل عن 000 20 من دولارات الولايات المتحدة، فإنه يتعين الحصول على موافقة اثنين فقط من الأعضاء، بمن فيهم الرئيس.
    11. A member of the Organization which is in arrears in the payment of its assessed contribution to the Organization shall have no vote in the Organization if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years. UN ١١ - أي عضو في المنظمة يتأخر عن تسديد اشتراكه المقرر للمنظمة يفقد حق التصويت في المنظمة إذا كان مقدار متأخراته يساوي أو يتجاوز مقدار الاشتراك المستحق عليه عن العامَين الكاملَين السابقَين.
    if the amount of material damage caused by her father was so great, why then there were no civil claims for these amounts from anyone? Requests to invite witnesses whose testimonies would have been essential in his case were all rejected. UN فإذا كان حجم الضرر المادي الذي تسبب فيه والدها كبيراً إلى هذا الحد، فلماذا لم تكن هناك أي دعاوى مدنية من أي جهة للمطالبة بالتعويض عن هذه الأضرار؟ وقد رُفضت جميع الطلبات التي قُدِّمت لاستدعاء شهود كانت إفاداتهم ضرورية في القضية.
    4. To clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year; UN 4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛
    In the case of cash carriers who are individuals, a permit must have been obtained from the Central Bank of Yemen if the amount to be carried is greater than 10,000 dollars. UN وبالنسبة لحاملي النقدية من الأفراد فيفترض أخذ تصريح من البنك المركزي اليمني إذا كان المبلغ الذي سيحمله أكثر من عشرة آلاف دولار.
    (c) if the amount claimed was greater than the benchmark amount, then the award was equal to the amount calculated as follows: UN (ج) إذا كان المبلغ المطالب به يزيد عن المبلغ المرجعي عندئذ يساوي التعويض المبلغ الذي يحتسب على النحو التالي:
    Furthermore, if the amount to be allocated to a particular country was not identified until 1 January 2010, would countries still have the option to withdraw their unutilized balances? UN وسأل، علاوة على ذلك، في حالة ما إذا كان المبلغ الذي ينبغي تخصيصه لبلد معيَّن لم يُحدَّد حتى 1 كانون الثاني/يناير 2010، هل يظل للبلدان مع ذلك خيار سحب أرصدتها غير المنفَقة؟
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the rules of procedure of the Assembly, a member of the Authority which is in arrears in the payment of its financial contribution shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون لعضو السلطة الذي يتأخر في سداد اشتراكاته المالية حق التصويت إذا كان المبلغ المتأخر يساوي مبلغ الاشتراك المالي المستحق عليه عن السنتين السابقتين أو يزيد عليه.
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the rules of procedure of the Assembly, a member of the Authority that is in arrears in the payment of its financial contribution shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون لعضو السلطة المتأخر عن سداد اشتراكاته المالية أي حق في التصويت إذا كان المبلغ المتأخر عن دفعه يساوي مبلغ الاشتراك المالي المستحق عليه عن السنتين السابقتين أو يزيد عليه.
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the rules of procedure of the Assembly, a member of the Authority that is in arrears in the payment of its financial contribution shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. UN ووفقًا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون لعضو السلطة الذي يتأخر في سداد مساهماته المالية حق التصويت إذا كان المبلغ المتأخر يساوي مبلغ المساهمة المالية المستحقة عليه عن السنتين السابقتين أو يزيد عليه.
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the rules of procedure of the Assembly, a member of the Authority that is in arrears in the payment of its financial contribution shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the financial contribution it owes for the preceding two years. UN ووفقًا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون لعضو السلطة الذي يتأخر في سداد اشتراكه المالي المقرر حق التصويت إذا كان المبلغ المتأخر يساوي أو يزيد على مبلغ الاشتراك المالي المستحق عليه عن السنتين السابقتين.
    12. A member of the Organization which is in arrears in the payment of its assessed contribution to the Organization shall have no vote in the Organization if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years. UN ٢١ - أي عضو في المنظمة يتأخر عن تسديد اشتراكه المقرر للمنظمة يفقد حق التصويت في المنظمة إذا كان مقدار متأخراته يساوي أو يتجاوز مقدار الاشتراك المستحق عليه عن العامَين الكاملَين السابقَين.
    If quantitative information becomes available, it could be submitted using the update(s) (if the amount of quantative information is too large, the source could be indicated.) UN وإذا أصبحت المعلومات الكمية متاحة فإنه يمكن تقديمها باستخدام التقرير المستوفى )التقارير المستوفاة( )إذا كان مقدار المعلومات الكمية كبير جداً يمكن اﻹشارة إلى المصدر(.
    if the amount of material damage caused by her father was so great, why then there were no civil claims for these amounts from anyone? Requests to invite witnesses whose testimonies would have been essential in his case were all rejected. UN فإذا كان حجم الضرر المادي الذي تسبب فيه والدها كبيراً إلى هذا الحد، فلماذا لم تكن هناك أي دعاوى مدنية من أي جهة للمطالبة بالتعويض عن هذه الأضرار؟ وقد رُفضت جميع الطلبات التي قُدِّمت لاستدعاء شهود كانت إفاداتهم ضرورية في القضية.
    [4. To clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year;] UN [4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛]
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the Rules of Procedure of the Assembly, a member of the Authority which is in arrears in the payment of its financial contribution to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية، والقاعدة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت لعضو في السلطة الذي يتأخر في دفع اشتراكاته المالية المقررة لها إذا ساوى مبلغ متأخراته، أو زاد على، قيمة الاشتراكات المستحقة عليه عن كامل فترة العامين السابقين.
    In fact a loss may also occur in such a case if the amount of the security is excessive. UN والواقع أنه يمكن أن تقع خسارة أيضاً في حالة ما إذا كان مبلغ الضمان مفرطاً.
    A member of the Assembly which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. UN لا يكون لعضو الجمعية المتأخر عن سداد مساهماته المالية للسلطة أي صوت اذا كان مبلغ ما تأخر عن دفعه يساوي مبلغ المساهمات المستحقة عليه عن السنتين الكاملتين السابقتين أو يزيد عليه.
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the Rules of Procedure of the Assembly, a member of the Authority which is in arrears in the payment of its financial contribution to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت لعضو السلطة الذي يتأخر عن دفع الأنصبة المالية المقررة عليه للسلطة إذا تساوى المبلغ المتأخر المتوجب عليه مع قيمة الأنصبة المستحقة عليه عن فترة العامين السابقين أو زاد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more