"if the information" - Translation from English to Arabic

    • إذا كانت المعلومات
        
    • إذا كان الوصول إلى المعلومات
        
    • وإذا كانت المعلومات
        
    • إذا لم تقدم المعلومات
        
    • إذا كانت تلك المعلومات
        
    • وفي حالة المعلومات التي
        
    • لو أن المعلومات
        
    • لو كانت المعلومات
        
    • إذا لم تكن المعلومات
        
    if the information requested is not supplied or is considered unsatisfactory, the Coordinator can take the matter up with the State party. UN وإن لم توفَّر المعلومات المطلوبة أو إذا كانت المعلومات المقدمة غير مرضية، يجوز للمنسق أن يبحث الأمر مع الدولة الطرف.
    Similar tables shall be completed for 1999 and, if the information is available, for 2000. UN ينبغي ملء جداول مماثلة عن سنة 1999 وعن سنة 2000 إذا كانت المعلومات متوفرة.
    Similar tables shall be completed for 1998, 1999 and, if the information is available, for 2000. UN ينبغي ملء جداول مماثلة عن سنة 1998 وعن سنة 1999، وعن سنة 2000 إذا كانت المعلومات متوفرة.
    " 2. Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN " 2- حيثما يشترط القانون أن يكون الخطاب أو العقد كتابيا، أو ينص على عواقب لعدم وجود كتابة، يعتبر ذلك الشرط مستوفى بالخطاب الإلكتروني إذا كان الوصول إلى المعلومات الواردة فيه متيسرا على نحو يتيح استخدامها في الرجوع إليها لاحقا.
    if the information in this record and in the security rights registry is stored in electronic form, it may be possible to provide a common gateway to both databases to simplify the verification process. UN وإذا كانت المعلومات الواردة في هذا القيد وفي سجل الحقوق الضمانية محفوظة في شكل إلكتروني، فقد يكون من المستطاع توفير مدخل عام لكل من قاعدتي البيانات بغية تبسيط عملية التحقق.
    (f) if the information requested in accordance with (b) and (c) is not provided by the specified date, or is patently unsatisfactory, the Chairperson, in consultation with the members of the Bureau, could be authorized to follow up the matter with the State party. UN (و) إذا لم تقدم المعلومات المطلوبة وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه بحلول الموعد المحدد أو كان واضحاً أنها غير مرضية، فإنه من الممكن أن يؤذن لرئيس اللجنة، بالتشاور مع أعضاء المكتب، بمتابعة المسألة مع الدولة الطرف.
    18.1. Information is deemed to be obtainable in the normal course of administration if the information is in the possession of the tax authorities or can be obtained by them in the normal procedure of tax determination, which may include special investigations or special examination of the business accounts kept by the taxpayer or other persons. UN 18-1 ويعتبر أن الحصول على المعلومات ممكن في إطار الممارسات العادية إذا كانت تلك المعلومات في حيازة السلطات الضريبية، أو يمكن لهذه السلطات التحصل عليها في سياق الإجراءات العادية لتحديد الضرائب، التي قد تشمل إجراء تحقيقات خاصة أو فحوص خاصة لحسابات الأعمال التي يحتفظ بها دافع الضرائب أو أشخاص آخرون.
    The website could, moreover, be enhanced by finding a way of assessing if the information provided met the expectations of its users and increased the visibility of the United Nations in the world. UN وعلاوة على ذلك أضاف أن هذا الموقع يمكن تعزيزه من خلال إيجاد طريقة لتقييم ما إذا كانت المعلومات المقدمة تُوافق توقعات مستخدميها وتزيد من التعريف بوجود الأمم المتحدة في العالم.
    if the information available on the person makes it possible to identify him/her clearly, the person is entered into the Schengen Information System (SIS). UN وفي حالة إذا كانت المعلومات المتاحة عن الشخص تتيح إمكانية تحديد هويته بوضوح، تُدخل البيانات الخاصة بهذا الشخص في نظام معلومات شينغين.
    (4) if the information concerns a head of the mission, the Legal Counsel should request an explanation from the same. UN ' ٤ ' إذا كانت المعلومات تتعلق برئيس بعثة، يتعين على المستشار القانوني أن يطلب تفسيرا منه.
    (5) if the information concerns another member of the mission staff, the United States Mission to the United Nations should take the matter up with the head of the mission concerned. UN ' ٥ ' إذا كانت المعلومات تتعلق بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة مع رئيس البعثة المعنية.
    Not if the information is intended for me, the Pontiff, and is for the survival of our Church. Open Subtitles ليس إذا كانت المعلومات ستصلّ إلي، أنا البابا وهو من أجل بقاء كنيستنا
    if the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp. Open Subtitles إذا كانت المعلومات صحيحة أربطاه إلى شجرة على بعد ميل من المخيم
    The constant complaints of the Secretariat regarding staff shortages and salary levels lost all meaning if the information provided was inadequate or deliberately falsified. UN والشكاوى التي تبدر باستمرار من اﻷمانة العامة بصدد الافتقار الى موظفين ومن مستوى اﻷجور تفقد كل ما لها من معنى إذا كانت المعلومات المقدمة غير كافية أو إن شابها خطأ متعمد.
    Governmental and private-sector planning and decision-making can only be effective if the information relied upon is accurate and up to date. UN ولا يمكن للتخطيط واتخاذ القرار على المستوى الحكومي ومستوى القطاع الخاص أن يكونا فعالين إلا إذا كانت المعلومات المعتمد عليها دقيقة ومستكملة.
    2. Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN 2 - حيثما يشترط القانون أن يكون الخطاب أو العقد كتابيا، أو ينص على عواقب لعدم وجود كتابة، يعتبر ذلك الاشتراط قد استوفي بالخطاب الإلكتروني إذا كان الوصول إلى المعلومات الواردة فيه متيسرا على نحو يتيح استخدامها في الرجوع إليها لاحقا.
    " 2. Where the law requires that a contract or any other communication should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. UN " 2- حيثما يشترط القانون أن يكون العقد أو أي خطاب آخر كتابيا، أو ينص على عواقب لعدم وجود كتابة، يعتبر ذلك الشرط مستوفى بخطاب إلكتروني إذا كان الوصول إلى المعلومات الواردة فيه متيسرا على نحو يتيح استخدامها في الرجوع إليها لاحقا.
    if the information contained in those tables was not satisfactory, the Secretariat would be pleased to provide further details. UN وإذا كانت المعلومات الواردة في تلك الجداول غير مرضية، فإنه مما يسر الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات.
    (f) if the information requested in accordance with (b) and (c) is not provided by the specified date, or is patently unsatisfactory, the Chairperson, in consultation with the members of the Bureau, could be authorized to follow up the matter with the State party. UN (و) إذا لم تقدم المعلومات المطلوبة وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه بحلول الموعد المحدد أو كان واضحاً أنها غير مرضية، فمن الممكن أن يؤذن لرئيس اللجنة، بالتشاور مع أعضاء المكتب، بمتابعة المسألة مع الدولة الطرف.
    (d) The working group agreed that reminders for overdue follow-up information should be transmitted to a State party two months after the expiration of the deadline for submitting such information and again after four months if the information remains overdue. UN (د) وافق الفريق العامل على أن تحال إلى الدولة الطرف رسائل التذكير المتعلقة بمعلومات المتابعة التي تأخر موعد تقديمها بعد انتهاء الموعد النهائي لتقديم تلك المعلومات بشهرين ومرة أخرى بعد أربعة أشهر إذا كانت تلك المعلومات ما زالت متأخرة.
    if the information was provided in confidence by a Member State, the SecretaryGeneral would consult with that Member State. UN وفي حالة المعلومات التي قدمتها دولة عضو في إطار السرية يتشاور الأمين العام مع تلك الدولة العضو.
    It would be useful if the information were supplemented by graphs. UN ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
    if the information is correct, you give this guy a shot. Open Subtitles لو كانت المعلومات صحيحة، فإنّكِ ستمنحين ذلك الرجل فرصة.
    if the information wasn't available until two days later, how did Murphy know she was dragged? Open Subtitles إذا لم تكن المعلومات متاحة حتى يومان بعدها كيف عرف مورفي أنه تم جرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more