"if the woman" - Translation from English to Arabic

    • إذا كانت المرأة
        
    • إن كانت المرأة
        
    • وإذا كانت المرأة
        
    • إذا كانت الزوجة
        
    • إذا المرأة
        
    • إذا لم تكن المرأة
        
    • ماذا لو كانت المرأة
        
    Such obligation shall cease if the woman leads a disorderly life. UN وينتفي هذا الالتزام إذا كانت المرأة السابقة تعيش حياة لا أخلاقية.
    :: if the woman is pregnant because of a criminal offense such as rape. UN :: إذا كانت المرأة حاملا بسبب جريمة جنائية مثل الاغتصاب.
    It would break Ahmed's heart if the woman he married wasn't pure. Open Subtitles سينفطر قلب أحمد إذا كانت المرأة التي تزوجها غير عفيفة
    For example, if the woman had a good job and the father took leave instead of the mother, that would enable her to remain in her job. UN وعلى سبيل المثال، إن كانت المرأة تشغل وظيفة جيدة وحصل الأب على إجازة بدلا من الأم، فسيمكنها ذلك من البقاء في وظيفتها.
    if the woman or her child needs psychiatric help, the Association also has some access to voluntary psychiatric assistance. UN وإذا كانت المرأة أو طفلها بحاجة إلى مساعدة نفسية فبإمكان الجمعية الحصول على مساعدة طوعية في هذا المجال أيضاً.
    Couples where one of the spouses is of Armenian origin can usually lead ordinary lives in Baku, especially if the woman is of Armenian origin. UN ويستطيع الزوجان اللذان ينحدر أحدهما من أصل أرمني أن يعيشا حياة طبيعية عادةً في باكو، خاصةً إذا كانت الزوجة هي التي تنحدر من أصل أرمني.
    Ben, you better take care of that leg. I'll see if the woman's all right. Open Subtitles بن، من ألافضل تعتني بهذا الساق سأرى إذا كانت المرأة بخير
    The recommendation has been made that the women should make a routine gynecologic examination every year after the age of 18, even at an earlier age, if the woman has started the sexual life. UN وقد قُدمت توصية بضرورة قيام النساء بإجراء فحوص روتينية لأمراض النساء كل عام بعد سن 18 عاما، بل وحتى في عمر مبكرة عن ذلك، إذا كانت المرأة قد بدأت حياتها الجنسية مبكرا.
    In the third case, if the woman was informed about the possibilities of seeking redress through the legal system, it was unclear why she had decided not to do so. UN وفي الحالة الثالثة تساءل عما إذا كانت المرأة أعلمت بإمكانية طلب التعويض في إطار النظام القانوني، فليس من الواضح السبب في قرارها ألا تفعل ذلك.
    529. No approval for an abortion is needed other than that of the committee, even if the woman seeking the abortion is a minor. UN 529- ولا ضرورة للحصول على الموافقة من أي جهة أخرى غير اللجنة حتى إذا كانت المرأة الطالبة قاصراً.
    Despite the aid and assistance granted by the State to certain categories, there remain other social categories with economic problems which affect family calm and stability, particularly if the woman is the provider in cases where there is no head of household or if she has special needs. UN وعلى الرغم مما تقدمه الدولة من معونات ومساعدات لبعض الفئات، فإن الأمر لا يخلو من وجود فئات اجتماعية أخرى لديها مشاكل اقتصادية تؤثر على استقرار وطمأنينة الأسرة خاصة إذا كانت المرأة هي المعيلة لعدم وجود رب أسرة أو كونها من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    A child, born to a woman not later than on the 306th day after the termination of marriage, if the woman has already entered into a new marriage, is deemed to have been born in the new marriage. UN والطفل الذي يولد لامرأة ليس متأخرا عن اليوم الـ 306 بعد إنهاء الزواج، إذا كانت المرأة قد دخلت بالفعل في زواج جديد، يعتبر مولودا في الزواج الجديد.
    The risk of death from coronary heart disease is 50% higher for women with diabetes compared to men, a statistic that increases dramatically if the woman is also a smoker. UN كما تزيد مخاطر الوفاة الناجمة عن الداء القلبي الإكليلي عند النساء المصابات بالسكري بنسبة 50 في المائة عنها عند الرجال، وتزداد هذه النسبة بشكل كبير إذا كانت المرأة مدخنة أيضا.
    The same Article also provides that if the woman has registered with a physician by the 12th week of pregnancy, she is granted an additional paid leave of 14 calendar days, thus the length of the pregnancy leave and the benefit period is extended from 56 to 70 calendar days. UN كذلك تنص نفس المادة على أنه إذا كانت المرأة قد سجلت نفسها لدى طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل تحصل على إجازة مدفوعة الأجر إضافية قدرها 14 يوما تقويميا وبذلك يكون طول إجازة الحمل وفترة الحصول على الإعانات 70 يوماً تقويمياً بدلاً من 56.
    Her doctor must inform her of other solutions, and may only perform the abortion if the woman has reached her decision voluntarily and after due consideration. UN ويتعين على طبيبها أن يطلعها على حلول أخرى، ولا يمكن لـه أن يقوم بهذا الإجهاض إلا إذا كانت المرأة توصلت إلى قرارها طوعاً وبعد إيلاء النظر الواجب في قرارها.
    It's not going to look very good if the woman who organised the event doesn't speak at it. Open Subtitles لن يكون الأمر جيّداً إن كانت المرأة التي نظمت الحدث لن تتحدث
    I wonder if the woman whose shoe size is 245 is doing well or not. Open Subtitles أتسائل إن كانت المرأة التى مقاس حذائها 245 بخير أم لا.
    if the woman is married to a foreigner holding a domicile authorization, the above rule applies already at the stage of separation. UN وإذا كانت المرأة متزوجة من أجنبي ينتفع بتصريح للسكن، تكون هذه هي الحالة في مرحلة الانفصال.
    Couples where one of the spouses is of Armenian origin can usually lead ordinary lives in Baku, especially if the woman is of Armenian origin. UN ويستطيع الزوجان اللذان ينحدر أحدهما من أصل أرمني أن يعيشا حياة طبيعية عادةً في باكو، خاصةً إذا كانت الزوجة هي التي تنحدر من أصل أرمني.
    if the woman, as the Church directs, would have children and live decent. Open Subtitles إذا المرأة , كما تأمر الكنيسة سيكون لديها أطفال وحياة محترمة
    It was a serious issue; if the woman was not healthy, her whole family suffered. UN وأضافت أن تلك مسألة كبيرة الأهمية؛ لأنه إذا لم تكن المرأة بصحة جيدة فإن كل أسرتها ستعاني من ذلك.
    What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did? Open Subtitles ماذا لو كانت المرأة التي تحب ملقاة على حافة الطريق في مكان ما بسبب شيء أنت قمتَ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more