"if there was no objection" - Translation from English to Arabic

    • إذا لم يكن هناك اعتراض
        
    • وإذا لم يكن هناك اعتراض
        
    • ما لم يكن هناك اعتراض
        
    • إذا لم يكن هناك أي اعتراض
        
    • إذا لم يكن ثمة اعتراض
        
    • في حال عدم وجود أي اعتراض
        
    • إنه ذا لم يكن ثمة اعتراض
        
    • إن لم يكن هناك أي اعتراض
        
    • وفي حالة عدم وجود اعتراض
        
    • وما لم يكن هناك اعتراض
        
    • ما لم يكن هناك من اعتراض
        
    • إذا لم يبد أحد اعتراضاً
        
    • إن لم يكن هناك اعتراض
        
    • ما لم يوجد أي اعتراض
        
    if there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدماً في عملها وفق ذلك.
    if there was no objection he would take it that the Committee was in agreement. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على ذلك.
    if there was no objection, he would take it that the States parties wished to accede to those requests. UN ما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن الدول الأطراف ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    if there was no objection, he would take it the Committee agreed to grant that request, in accordance with standing procedure. UN وذكر أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لهذا الطلب، وفقا للإجراء المتبع.
    There being only one candidate, if there was no objection he would take it that the Committee did not wish to take a vote by secret ballot. UN وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to recommend that the General Assembly should take note of the report of the Economic and Social Council and that the Committee had thus concluded its consideration of item 12. UN وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن اللجنة أنهت بذلك النظر في البند ١٢.
    if there was no objection, she would consider that the Committee decided by consensus to suspend the meeting. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ستعتبر أن اللجنة تقر بتوافق اﻵراء تعليق الجلسة.
    if there was no objection, he would proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيمضي قدما على ذلك الأساس.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to approve the document, including the agenda of the seminar contained therein. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الوثيقة، بما في ذلك جدول أعمال الحلقة الدراسية الواردة فيها.
    Such an increase would be hard to avoid if there was no objection in principle to the granting of observer status to such organizations in the General Assembly. UN وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة.
    55. The Chairman said that if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.6/58/L.20 without a vote. UN 55 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.20 بدون تصويت.
    11. The Chairman said that, if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft decision. UN 11 - الرئيس: قال إنــه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، ما لم يكن هناك اعتراض.
    He once again suggested that the Committee should continue its work in an informal setting, if there was no objection. UN واقترح مرة أخرى أن تواصل اللجنة علمها في جو غير رسمي إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    The Chairperson said that, if there was no objection, he took it that the Committee wished to adopt the Special Rapporteur's recommendations. UN 24- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد توصيات المقرر الخاص.
    if there was no objection, he would proceed in that manner. UN وأضاف أنه سيعمل على ذلك إن لم يكن هناك أي اعتراض.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to dispense with the nomination of candidates and to elect her by acclamation. UN وما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الاستغناء عن ترشيح مرشحين آخرين واختيار تلك المرشحة بالتزكية.
    if there was no objection, he took it that the Conference agreed to the request. UN وقال إنه إذا لم يبد أحد اعتراضاً فسيعتبر أن المؤتمر يوافق على الطلب.
    Therefore, if there was no objection, the Committee would not deal with that item until its next meeting. UN ومن ثم فإن اللجنة لن تتناول هذا البند إلا في الجلسة المقبلة، إن لم يكن هناك اعتراض على ذلك.
    if there was no objection, he would grant that request. UN وأنه سيستجيب لطلبه ما لم يوجد أي اعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more