"if this were" - Translation from English to Arabic

    • لو كان هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • إذا كانت هذه
        
    • لو كانت هذه
        
    • اذا كانت هذه
        
    • وإذا كانت هذه هي
        
    • وإذا كان هذا هو
        
    • ولو أن ذلك طبق
        
    • ولو كان ذلك قد
        
    • لو كانت هذهِ
        
    • لو كنا في
        
    • لو كانت تلك هي
        
    • لو أن هذه
        
    If this were a doctor's office, they'd say, "try again." Open Subtitles لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى
    Hughes, If this were your bridge, how would you use the men? Open Subtitles هيوز , لو كان هذا جسرك كيف كنت ستستخدم الرجال ؟
    Could I make that offer If this were some kind of scam? Open Subtitles هل بإمكاني تقديم هذا العرض لو كان هذا مُجرّد خُدعة ما؟
    If this were Asia we could eat you with mushy peas. Open Subtitles إذا كان هذا آسيا يمكننا أن يأكلك مع البازلاء طري.
    If this were the Royal Palace in Madrid, you would be dead Open Subtitles إذا كانت هذه هي القصر الملكي في مدريد، هل سيكون ميت
    And If this were the real trial, I'd cry here. Open Subtitles و لو كانت هذه محاكمة حقيقية لكنت بكيت هنا
    Now when you're in trouble, you can come to me for help. If this were another time. Open Subtitles الآن إذا وقعت أنت بمشكلة يمكنك القدم إلي للمساعدة لو كان هذا في وقت أفضل
    Even If this were possible, the initial conditions and external environments are of a different nature. UN وحتى لو كان هذا ممكناً، فإن الظروف الأولية والبيئات الخارجية ذات طبيعة مختلفة.
    If this were a cartoon, there'd be a word for "cartoon" in our language, which there isn't. Open Subtitles لو كان هذا مسلسلاً كرتونياً ستتواجد كلمة لوصف ذلك بلغتنا
    If this were any other lawyer, would you even be hesitating? Open Subtitles لو كان هذا أيّ محامٍ آخر, هل كنتِ لتترددي؟
    If this were just about you and me you'd be readin'it in the paper tomorrow morning. Open Subtitles لو كان هذا بيني وبينك فحسب . لكنت ستقرأ الخبر بِالصحف غداً
    Ugh, If this were a movie, Mother wouldn't let me watch it. Open Subtitles لو كان هذا فيلما، أمّي لن تسمح أن أشاهده.
    If this were true, then should I know this secret. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً، فيجب أن أعرف هذا السر
    If this were anyone else, it wouldn't be an issue. Open Subtitles إذا كان هذا شخصا آخر، فلن يكون ذلك مشكلة.
    But, If this were a simple abandonment of wife and children, Open Subtitles ولكن، إذا كانت هذه بسيطة والتخلي عن الزوجة والأطفال،
    If this were real and something was going on, Open Subtitles إذا كانت هذه الحقيقي وشيئا ما كان يحدث،
    I'm sure you feel the same way If this were... Open Subtitles إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه
    If this were a prom, you'd be crowned queen. Open Subtitles لو كانت هذه حفلة تخرّج، لأعلنتِ ملكة الحفل.
    If this were a chick flick... you'd be the quirky, unlucky-in-love best friend. Open Subtitles اذا كانت هذه لحظة رومانسية ستكونين المهووسة, افضل صديقة لسيء الحظ في الحب
    If this were the case, the level of WCF would have to be set at an extraordinarily high level, placing an unfair financial burden on those Member States who pay their contributions in full and on time. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    If this were to be the case, the status of the Committees as independent legal entities could be challenged, with the result that their ability to raise resources could be seriously hindered. UN وإذا كان هذا هو الحال، يمكن الطعن في وضع اللجان بوصفها كيانات قانونية مستقلة، مما يعرقل على نحو خطير قدرتها على جمع الموارد.
    This change in demand, which was generated by the 1994 regulation, is very important (high significance) for achieving the reduction of CFC-12-based MAC systems in El salvador. If this were done in several countries, the situation globally would move away from the trend of changing MAC systems with R-134 to R-12. UN هذا التغيير في الطلب الذي نجم عن قوانين 1994 مهم للغاية (أهمية عليا) لتحقيق تخفيض عدد نظم تبريد الهواء النقالة المعتمدة على CFC-12. ولو أن ذلك طبق في العديد من البلدان، فإن الأوضاع - عالميا - سوف تبتعد عن اتجاه تغيير نظم التكييف النقالة التي تستخدم لـ R-134 إلى R-12.
    Taking the example of UNAMID, cited by the Board, the variance could not have been foreseen and If this were now included as part of historical data, it would distort the data for all other missions. UN وإذا ما اتُخذ مثال العملية المختلطة الذي ذكره المجلس، لم يكن بالإمكان التنبؤ بالفرق، ولو كان ذلك قد أدرج الآن كجزء من بيانات الفترات السابقة، لشوه البيانات لجميع البعثات الأخرى.
    If this were the Olympics, no one would question her desire to keep her head in the game. Open Subtitles لو كانت هذهِ الألعاب الأوليمبية، فماكانأحدسائلرغبتها.. لبقائها باللـّعبة.
    If this were another century, I could fuck you until you bl... Open Subtitles ..لو كنا في الزمن القديم يمكنني اغتصابكِ حتى
    The State party maintains that, even If this were the case, the complainant has failed to demonstrate that such a risk exists across the entire territory. UN وتدفع الدولة الطرف بأنه حتى لو كانت تلك هي الحال، فصاحب الشكوى لم يثبت أن هذا الخطر موجود في جميع أنحاء البلد.
    Because If this were my mother, if these words were written for me, I don't know how I could sit still until someone paid for her death. Open Subtitles لأن لو ان هذه أمي ، لو أن هذه الكلمات مكتوبة من أجلي ، لا أعرف كيف أجلس ساكنا حتى يدفع شخص ما ثمن موتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more