But if we could, I'd pay him what I'm gonna pay you. | Open Subtitles | ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل ما سوف أدفع لك |
What if we could see our dreams and study them? | Open Subtitles | عندما نحلم. ماذا لو استطعنا أن نرى أحلامنا ودراستها؟ |
Yeah, if we could only know what we didn't know before it just all blows up in our faces. | Open Subtitles | نعم، إذا استطعنا أن نعرف فقط ما لم نكن نعرف قبل أن فقط كل يفجر في وجوهنا. |
Even if we could somehow manually dial, there's no power. | Open Subtitles | حتى لو أمكننا الطلب يدويا بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة |
But I wonder and hope if we could hang out sometime. | Open Subtitles | ولكنني أتساءل، ونأمل لو تمكنا من أوقاتهم في وقت ما. |
if we could only find someone who could bring his son here, or this is gonna get ugly. | Open Subtitles | إذا أمكننا أن نجد شخصاً يمكنه أن يحضر ابنه إلى هنا . أو هذا سيصبح بشعاً |
I am convinced that we would be much closer to a poverty-free world if we could implement its very practical plan of action. | UN | وإنني مقتنعة بأننا سنقترب كثيرا من إيجاد عالم خال من الفقر إذا تمكنا من تنفيذ خطة عمل هذا المؤتمر العملية جدا. |
What if we could reach the nearest nuclear reactor? | Open Subtitles | ماذا لو إستطعنا الوصول إلى أقرب مفاعل نووي؟ |
Now, if we could just figure out why you always look ridiculous. | Open Subtitles | الآن، إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَفْهمُ الذي تَبْدو مضحكَ دائماً. |
Mass expulsion would have been by far the better alternative, if we could have ensured that Alsace and Lorraine would have the same population. | UN | ' ' إن الطرد الشامل ربما كان هو الحل المفضل إلى حد كبير، لو استطعنا أن نضمن في الألزاس واللورين عددا مماثلا من السكان. |
Even if we could stop all greenhouse gas emissions today, the impacts of climate change would continue to preoccupy us for decades and perhaps centuries. | UN | وحتى لو استطعنا وقف جميع انبعاثات غاز الدفيئة اليوم، فآثار تغير المناخ ستستمر في إثارة قلقنا لعقود وربما لقرون. |
But even if we could transport him, they'll never let him onto the base. | Open Subtitles | لكن حتى لو استطعنا نقله، لن يُدخلوه القاعدة أبدًا. |
if we could get actual proof that possession is real and that demons are, in fact, real. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على دليل فعلي أن حيازة حقيقية وأن الشياطين هم، في الواقع، الحقيقي. |
It would be most useful if we could focus our resources on the implementation of the agenda rather than on restating our collective good intentions. | UN | وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة. |
The everyday world would look rather different if we could see the X-ray part of the spectrum, | Open Subtitles | لبدت أيام العالم مختلفة إلى حد ما لو أمكننا رؤية نطاق الأشعة السينية من الطيف، |
I put some bread and jam out last night to see if we could get the local possum to visit. | Open Subtitles | أضع بعض الخبز و مربى من الليلة الماضية لمعرفة لو تمكنا من الحصول على تمارض المحلية لهذه الزيارة. |
Maybe if we could recreate what we were doing right before the experiment we could job something? | Open Subtitles | ربما إذا أمكننا إعادة فعل ما كنا نفعله قبل التجربة , ربما نتذكر شيئاً ؟ |
Would it have helped if we could see what else was coming? | Open Subtitles | هل كان سيساعدنا إذا تمكنا من رؤية ما الذي سيأتي أيضا؟ |
if we could read the writing, which we can't, it would tell us what this map leads to. | Open Subtitles | لو إستطعنا قراءة الكتابات.. ولن نستطيع لأخبرتنا بما تقود إليه هذه الخارطة |
I just wanted to see if we could get dinner together. Oh! | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ الرُؤية إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْمعَ عشاء سويّةً. |
But I used to think, if we could just stay right here. | Open Subtitles | لكنني أفكر إن أمكننا فقط البقاء.. هنا تماماً |
And even if we could could we handle it? | Open Subtitles | و حتى إن استطعنا هل يُمكننا التعامل معها؟ |
We don't need to hack into Roscosmos if we could read the keyboard strokes of someone entering the Russian system. | Open Subtitles | لا نحتاج لإختراق وكالة الفضاء الروسيّة لو كان بإمكاننا قراءة ضربات لوحة مفاتيح لأحدٍ يلج إلى النظام الروسي. |
if we could just find the lamp the bulb came from. | Open Subtitles | إن تمكنا فحسب من إيجاد المصباح التي أتت منه اللمبة |
Can you imagine if we could be like this forever? | Open Subtitles | هل تتخيل إن كنا نستطيع أن نبقى هكذا للأبد؟ |
I think that could happen if we could just find the door. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث إذا إستطعنا العثور على الباب |
if we could trap her in it again, maybe we could command her, master to genie, to tell us how. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاننا أن نضعها هناك مجدداً ربما يمكننا أن نقودها . و نجبر الجني ليفول لنا كيف |