"if we had" - Translation from English to Arabic

    • لو كان لدينا
        
    • إذا كان لدينا
        
    • لو أننا
        
    • إن كان لدينا
        
    • اذا كان لدينا
        
    • إذا كنا قد
        
    • لو لدينا
        
    • لو كنا قد
        
    • إذا كَانَ عِنْدَنا
        
    • إذا كان عندنا
        
    • لو كنا نملك
        
    • لو كان عندنا
        
    • لو كانت لدينا
        
    • إن كان علينا
        
    • إن كنا
        
    if we had something that gave off that kind of signal. Open Subtitles لو كان لدينا شيء ما يعطي هذا النوع من الإشارات
    if we had more men, it wouldn't be a problem. Open Subtitles لن تكون مشكلة لو كان لدينا المزيد من الرجال
    if we had nicknames it would not be those. Open Subtitles إذا كان لدينا أسماء تدليل لن يكونوا هؤلاء
    if we had it, maybe we can prove Spence is innocent. Open Subtitles إذا كان لدينا ذلك الفيديو ربما نستطيع اثبات براءة سبنس
    Imagine if we had this when we were young. Open Subtitles تخيل لو أننا فعلنا ذلك عندما كنا شباباً.
    if we had more time, we could find a way to tell your mother and see if she could handle it. Open Subtitles إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع
    It would help if we had her full name. Open Subtitles سيكون من المفيد لو كان لدينا اسمها بالكامل
    It'd be different if we had an EMP on board. Open Subtitles ‫سيكون الأمر مختلفاً ‫لو كان لدينا جهاز بث الترددات
    if we had call waiting, it would be another story. Open Subtitles لو كان لدينا خدمة إنتظار المكالمات لكانت قصة أخرى
    This would go a lot faster if we had help. Open Subtitles أتعلمين، كان سيمضي هذا بسرعة لو كان لدينا مساعدة
    As in, if we had it, we could pound any weapon we can dream of into existence? Open Subtitles ،كما هو الحال في، لو كان لدينا يمكننا إجتياز السلاح الذي نحلم به في الوجود
    if we had some terrorist organization killing 3,000 people a year, we would be all over it. Open Subtitles لو كان لدينا منظمة إرهابية تقتل 3,000 شخص سنوياً، لكُنّا سعينا خلفها جميعًا.
    if we had a teacup, this would be like playing find the teacup in the bedsheet, like I do with my Aunt Sophia. Open Subtitles إذا كان لدينا فنجان، هذا من شأنه أن يكون مثل لعب العثور على الفنجان في الملاءات كما أفعل مع عمتي صوفيا
    Sure, if we had absolute proof that he had executed an innocent... we could demand a moratorium, like in Illinois. Open Subtitles بالتأكيد، إذا كان لدينا دليل مطلق بأنه ينفذ الحكم بالبريئين يمكننا أن نطلب التأجيل مثل الذي في إلينويز
    I mean if we had a lot alive people here, it wouldn't be called'The Wild', would it? Open Subtitles أعني، إذا كان لدينا الكثير من الناس الأحياء هنا لن تسمى ' البرية '، أليس كذلك؟
    We would not have discussed the food crisis issue here in the Assembly, if we had believed that it was a one-off event. UN وما كنا لنبحث أزمة الغذاء في الجمعية لو أننا اعتقدنا أنها حدث طارئ.
    Enough to build 100 bombs... if we had any gunpowder left. Open Subtitles يكفي لصنع 100 قنبلة إن كان لدينا أي بارود متبقي
    if we had two to three Cristiano Ronaldos on the team, Open Subtitles اذا كان لدينا اثنان او ثلاثة كريستيانو رونالدو فى الفريق
    if we had denied it, there would have been no progress. Open Subtitles إذا كنا قد نفى ذلك، سيكون هناك كانت أي تقدم.
    They can triangulate it, if we had that equipment. Open Subtitles يمكن تحديده في مثلث لو لدينا المعدات المناسبة
    This wouldn't have happened if we had burned the barge. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو كنا قد أحرقنا البارجة
    Even if we had their precise location I couldn't pinpoint them. Open Subtitles حتى إذا كَانَ عِنْدَنا دقيقونهم الموقع الذي أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحدّدَ بدقتهم.
    if we had time to get it together, there's no way they'd stand a chance. Open Subtitles إذا كان عندنا وقت لجمعه سويّة لن يكون لديهم فرصة ضدنا
    The point is, we would have got out of there a hell of a lot sooner if we had had these masks. Open Subtitles ما أقصده هو كنا لخرجنا من هناك بشكل أسرع لو كنا نملك تلك الأقنعة
    Oh, if we had shut up pills, we would have prescribed them to you by now. Open Subtitles أوه ، فقط لو كان عندنا الحبوب الصامتة لكنا قد وصفنها لك الأن
    Said that if we had more fragments to test, they might have better luck. Open Subtitles لقد قالوا بأنه لو كانت لدينا المزيد من الشظايا من أجل اختبارها ربما يكون لديهم حظ أفضل
    I wouldn't care if we had to struggle with money... because I have struggled with money my whole life. Open Subtitles لست مهتمة إن كان علينا أن نكافح من أجل المال لأنني كافحت من أجل المال طوال حياتي
    Where he asked us if we had feelings for one another? Open Subtitles عند سؤاله لنا إن كنا نحمل مشاعر تجاه بعضنا البعض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more