The... sandbox, if you tell me how to get there. | Open Subtitles | صندوق الرمل، إن أخبرتني كيف نصل إلى هناك. |
if you tell me who sent you, then you get to live to see the sunrise. | Open Subtitles | إن أخبرتني من ارسلك، ريما ستعيش حتى شروق الشمس |
I'll believe you if you tell me that this was your wife's mistake and not yours. | Open Subtitles | سوف أصـُـدقك إذا أخبرتني بأن كل هذا خطأ زوجتــك وليس أنت |
He's not around, but I can probably help, if you tell me what it's about. | Open Subtitles | ليَس مُتواجِد، ولكن ربّما أستطيع مُساعدتُك. إذا أخبرتني عن الموضوع. |
No, I don't mind a bit if you tell me what's going on. | Open Subtitles | لا، أنا لا أمانع قليلا إذا كنت تقول لي ما يجري. |
Mm. Only if you tell me about the job. | Open Subtitles | من النوع الذي أستمتع به كثيراً لو أخبرتني فقط عن العمل |
I'll let you go home to your aunt if you tell me where they are. | Open Subtitles | سأسمح لك بالعودة إلى المنزل عمتك، إن أخبرتني عن مكانهم. |
But if you tell me I'm not your slump-buster, I'll believe you. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتني أنني لستُ عاهرتكَ القبيحه، سأصدقك |
Now, if you tell me about it, maybe I can help. | Open Subtitles | الآن، إن أخبرتني بالأمر . يمكنني أن أساعدكِ |
If you say no, if you tell me to go away again, I will. | Open Subtitles | إذا قلت لا, إذا أخبرتني أنْ أذهب مرّة أخرى, سأذهـب. |
if you tell me who it was, I might be able to help you figure out why. | Open Subtitles | إذا أخبرتني من يكون، ربّما أساعدك بإكتشاف السبب |
if you tell me the title of your talk in the conference. | Open Subtitles | إذا أخبرتني ما هو عنوان مناقشتك في المؤتمر |
Rachel's a very busy woman, but if you tell me where you are, I'll bring you to her. | Open Subtitles | راشيل امرأة مزدحمة جدا، ولكن إذا كنت تقول لي أين أنت، وسوف تجلب لك لها. |
if you tell me you love me, I'm gonna punch you in your face. | Open Subtitles | إذا كنت تقول لي انك تحبني، وأنا لكمة ستعمل لك في وجهك. |
So if you tell me where the money is, | Open Subtitles | حتى إذا كنت تقول لي حيث يوجد المال، |
if you tell me, I can help you. | Open Subtitles | لو أخبرتني قد يكون بإمكاني تقديم المساعدة |
if you tell me where you saw him last, we can send somebody out to try to find him. | Open Subtitles | لو أخبرتني متى رأيته آخر مرة يمكننا أن نرسل أحداً للبحث عنه |
Now, if you tell me you've been keeping tabs on him or investigating him, I would understand. | Open Subtitles | الآن، اذا اخبرتني إنك تتابع تصرفاته او التحقيق بشأنه, سوف أتفهم |
I think that we have a certain level of trust, so I'll believe you if you tell me that this was your wife's mistake and not yours. | Open Subtitles | أعتقد بأن الذي حصل هنا مستوى آخر من الثقة, ولهذا أنا اصـُـدقك إذا قلت لي بأن زوجتـُـك وراء هذا الأخطاء |
But he may show you mercy if you tell me who made you lie, and tell me now. | Open Subtitles | لكن يمكن أن يظهر لكِ الرحمة .إذا أخبرتيني من أجبركِ على الكذب .أخبريني الآن |
I'll tell Jack Crawford everything if you tell me why Hannibal did it. | Open Subtitles | سأخبر جاك كروفورد كل شيء إذا اخبرتني لماذا فعلها هانيبال |
You can stop it from happening if you tell me the truth. | Open Subtitles | أتعلمين بأنكِ يمكنكِ إيقافه . لو أخبرتيني بالحقيقة |
But if you tell me who else was involved... maybe I can make things a little more comfortable for you. | Open Subtitles | و لكن إن قلت لي من غيرك كان متورطاً. فقد أتمكن من جعل الوضع مريحاً أكثر لكِ. |
You can make this stop right now... if you tell me where he is. | Open Subtitles | يمكنك أن توقف هذا الآن إذا أخبرتنى بمكانه |
I'll tell you if you tell me why that guy comes to your house every night at eight o'clock. | Open Subtitles | سأخبرك إذا اخبرتيني لماذا ذلك الشاب يأتي لمنزلك كل ليلة في الثامنة |
if you tell me his name, I'll go speak to his parents for you. | Open Subtitles | إذا تُخبرُني اسمَه، أنا سَأَذْهبُ أَتكلّمُ إلى أبويهِ لَك. |
Because if you tell me the same story he told me, then I could believe it's true. | Open Subtitles | لأنك إذا ما أخبرتني بنفس القصة التي أخبرني بها فقد أصدق أنها صحيحة |
I can help you find him if you tell me his name. | Open Subtitles | يمكنني أن أساعدكِ على إيجاده إن أخبرتيني باسمه |