"ignited" - Translation from English to Arabic

    • أشعل
        
    • أشعلت
        
    • اشتعلت
        
    • اشتعل
        
    • يشتعل
        
    • إشعالها
        
    • إشتعلت
        
    • إشتعل
        
    • أشعلتها
        
    • أشتعل
        
    • تشعل
        
    • وأشعلت
        
    When he ignited,those vapors burned down to his bone. Open Subtitles عندما أشعل النار , تلك الأبخرة أحرقت عظامه
    The Israeli military action on the Gaza freedom flotilla ignited a groundswell of international solidarity, indignation and debate. UN وقد أشعل العمل العسكري الإسرائيلي ضد أسطول الحرية في غزة موجة كبيرة من التضامن والاستنكار والنقاش على الصعيد الدولي.
    A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement. UN وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة.
    This hinders processing of cases, facilitates corruption and generates misinformation that has ignited conflict and may do so again. UN وهذا مما يعرقل سير القضايا، وييسر الفساد ويولد المعلومات المضللة التي أشعلت فتيل النزاع وقد تفعل ذلك كرة أخرى.
    'Some said it was glorious,'as if the heavens ignited'and God himself was conducting the show.' Open Subtitles البعض قالوا بانه كانت رائعة كما لو ان السماء اشتعلت بدأ بأنه غير قابل للتصديق
    7.6 The inference was drawn by the contemporaneous inquiries that the spilt fuel had ignited on impact. UN 7-6 وتوصلت جهات التحقيق المعاصرة للحادث إلى استدلال مفاده أن الوقود المسكوب اشتعل عند الارتطام.
    If it had gathered some more mass during its creation, it could have ignited to become a sun all of its own. Open Subtitles لانه جمع الكثير من الكتل أثناء تكونه وكان يمكن ان يشتعل وتصبح شمس من تلقاء نفسها
    It contains aluminium and potassium perchlorate that, when ignited, produces a high-pressure wave that will overwhelm the target with intense light and sound. Open Subtitles إنها تحوى ألومنيوم و بيركلورات البوتاسيوم و عند إشعالها تنتج موجة تضاغط قوية تغمر الهدف فى موجة كثيفة من الضوء و الصوت
    Reliable sources have reported that a fight between Miami Dolphins wide receivers Ricky Jarret and Alonzo Cooley may have been ignited by Jarret's relationship with his teammate's family member. Open Subtitles مصادر موثوقة تؤكد وقوع شجار . بين لاعبين من ميامى وهم , ريكى جاريت و ألونزو كولى والتى قد تكون إشتعلت بسبب علاقة جاريت
    The incident ignited this powder keg in the first place. Open Subtitles أشعل الحادث هذا برميل بارود في المقام الأول.
    The hospital speculates that it was a short circuit that ignited the fire. Open Subtitles المستشفى ترجح أن ما أشعل الحريق هو قصر بالدائرة الكهربية
    My presence seems to have ignited an uprising, which makes it a little tough for me to do my job, especially when you help them. Open Subtitles يبدو أن وجودي قد أشعل ثورة، وهو مايصعّب علي القيام بعملي، خصوصا عندما تقوم أنت بمساعدتهم.
    The molten rock ignited coal deposits and polluted the air with carbon dioxide and other greenhouse gases. Open Subtitles الصخر المنصهر أشعل ترسبات الفحم و لوث الهواء بثاني أوكسيد الكربون و غازات الاحتباس الحراري الأخري
    A spark ignited the hay car and the blaze spread. Open Subtitles شرارة أشعلت عربة التبن مماساعدعلىإنتشارالحريق.
    In that time, entire industries have ignited over the weight problem. Open Subtitles في ذلك الوقت،كل الصناعات أشعلت مشكلة زيادة الوزن
    It should tell us if malicious code ignited the printer. Open Subtitles ستخبرنا لو أن الشيفرة الخبيثة أشعلت الطابعة
    Hydrogen's highly flammable nature was witnessed when it ignited the Hindenburg zeppelin airship in 1937, killing 36 people. Open Subtitles شهدنا طبيعة الهيدروجين المشتعلة عندما اشتعلت النيران فى منطاد هندنبرج فى عام 1937 ليقتل 36 شخصاً
    Thus, it is apparent that the fires ignited simultaneously in several areas that were separated from each other and that their massive and targeted character gives reasonable grounds to suggest that those incidents were man-made and intentional. UN وعليه، من الواضح أن الحرائق قد اشتعلت بصورة متزامنة في عدة مناطق منفصلة عن بعضها، ويوفّر نطاقها الهائل وتوجهها ما يحمل على الاعتقاد بصورة معقولة أن تلك الأحداث كانت من فعل فاعل ومتعمدة.
    Well, it's possible the gloves ignited because they were coated, too. Open Subtitles محتمل أن القفاز اشتعل لأنه كان ملطخاَ أيضاَ
    And although the magnesium can be ignited by heat from the rising sun, Open Subtitles بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة
    (b) Safety matches are combined with or attached to the box, book or card that can be ignited by friction only on a prepared surface; UN (ب) توضع ثقاب الأمان في علبة أو تكون ملصقة بها أو تتخذ شكل كتيب أو بطاقة بحيث يمكن إشعالها بالاحتكاك بسطح معد لذلك فقط؛
    The film caught on fire and ignited the cabin. Open Subtitles الفيلم إشتعلت فيه النيران وأشعلت المقصورة.
    At present, it looks like a generator ignited some fuel oil being stored inside. Open Subtitles حاليـًا، يبدو أنْ المولّد إشتعل من بعض الوقود المخزّن بالداخل
    Position 8-32 suffered significant material damage as a result of a bush fire ignited by the IDF fire. UN وقد لحقت بالموقع 8-32 أضرار مادية جسيمة نتيجة حرائق في الأحراش أشعلتها نيران قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Defective gas valve filled the cellar with gas... ignited when Linda turned on the heat. Open Subtitles خلل في صمام غاز ملأ القبو أشتعل عندما فتحت السخان
    Ignition of the gas may be accomplished either by remotely ignited pyrotechnics or by remote release of the gas adjacent to a pre-existing source of ignition. UN ويمكن بدء إشعال الغاز إما بمواد حرّاقة تشعل من بعد أو عن طريق إطلاق الغاز المجاور من بعد إلى مصدر إشعال موجود مسبقاً.
    The embers spread through the vents and ignited those floors. Open Subtitles لقد انتشرت الجمرات عبر فتحات التهوية وأشعلت تلك الطوابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more