"ihl rules" - Translation from English to Arabic

    • قواعد القانون الإنساني الدولي
        
    • لقواعد القانون الإنساني الدولي
        
    He explained that every weapon has' pre and post-conflict'issues and that these are covered by IHL rules. UN وشرح أنّ لكل سلاح قضايا `ما قبل النزاع وما بعده` وأن قواعد القانون الإنساني الدولي تغطي هذه القضايا.
    To draft proposals for incorporation of IHL rules in Belarusian legislation; UN `3` صياغة مقترحات لإدماج قواعد القانون الإنساني الدولي في تشريع بيلاروس؛
    To coordinate the activities of interested bodies aimed at incorporation of IHL rules in Belarusian legislation; UN `5` تنسيق أنشطة الهيئات المهتمة الهادفة إلى إدماج قواعد القانون الإنساني الدولي في تشريع بيلاروس؛
    With this regard, appropriate implementation of IHL rules and principles is reviewed and should be secured in these documents. UN وفي هذا الصدد، يتم مراجعة التنفيذ المناسب لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه، وينبغي ضمان إدراجها في تلك الوثائق.
    29. On the operational level, in each Force the respective Military Doctrine Sections have the responsibility of regulating war procedures and military doctrine, in accordance with rules of IHL rules. UN 29- وعلى الصعيد العملي، تضطلع الفروع المعنية بالمذهب العسكري، في كل قوة من قوات الدفاع، بمسؤولية تنظيم إجراءات الحرب والمذهب العسكري، وفقاً لقواعد القانون الإنساني الدولي.
    The CCW Protocols, the Ottawa Convention, the Chemical Weapons Convention, and the Biological Weapons Convention provide examples of weapons covered by the general IHL rules for which specific treaty rules were adopted. UN وتضرب البروتوكولات الملحقة باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية واتفاقية أوتاوا واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية أمثلة للأسلحة التي تشملها قواعد القانون الإنساني الدولي العامة والتي اعتمدت بشأنها قواعد تعاهدية بعينها.
    Additionally, both the Palestinian Authority and the de facto Gaza authorities are subject to the IHL rules of customary international law that apply to non-State actors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخضع السلطة الفلسطينية وسلطة الأمر الواقع في غزة إلى قواعد القانون الإنساني الدولي من القانون الدولي العرفي الذي ينطبق على الجهات الفاعلة غير الدول.
    4. When taking decisions on the organization of military actions, commanding officers and general staff take into account the need to comply with IHL rules. UN 4- وعند تنظيم عمليات عسكرية، يتخذ رؤساء الأركان والقادة قراراتهم مع مراعاة ضرورة احترام قواعد القانون الإنساني الدولي.
    2. IHL rules reflect a compromise between considerations of military necessity and humanitarian considerations. UN 2- تمثل قواعد القانون الإنساني الدولي حلاً وسطاً بين اعتبارات الضرورة العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    Nonetheless, their characteristics and use in recent conflicts raise serious concerns under several IHL rules, particularly when the weapons are used against a military objective located in a concentration of civilians. UN غير أن خصائصها واستعمالها في نزاعات دارت في الآونة الأخيرة أمور تثير القلق الشديد بمقتضى قواعد القانون الإنساني الدولي لا سيما عندما تُستعمل تلك الأسلحة ضد هدف عسكري يقع في منطقة آهلة بالمدنيين.
    24. As indicated above, cluster munitions raise serious concerns under a number of fundamental IHL rules. UN 24- مثلما سبقت الإشارة، تثير الذخائر العنقودية قلقاً شديداً بموجب عدد من قواعد القانون الإنساني الدولي الأساسية.
    The need for more focussed future work on the adequacy of existing IHL rules in light of the specific characteristics of cluster munitions, and UN :: الحاجة إلى المزيد من تركيز العمل المقبل على كفاية قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة في ضوء الخصائص المحددة للذخائر العنقودية،
    we would haveit is difficulty to understanding this conclusion if it refers to the adequacy of existing IHL rules in relation to two subjects: UN 15- بيد أنه يكون من الصعب فهم هذا الاستنتاج إذا كان يشير إلى مدى ملاءمة قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة فيما يتصل بموضوعين اثنين هما:
    While the general IHL rules provide a framework for limiting the potential indiscriminate effects of all weapons, IHL also accommodates the development of specific treaties for weapons which may cause unacceptable human suffering. UN وفي حين أن قواعد القانون الإنساني الدولي العامة تنص على إطار للحد من الآثار العشوائية المحتملة لجميع الأسلحة، فإن القانون الإنساني الدولي يتسع أيضاً لوضع معاهدات محددة بخصوص الأسلحة التي قد تتسبب في معاناة إنسانية غير مقبولة.
    3. While the general International Humanitarian law (IHL) rules provide a framework for limiting the potential indiscriminate effects of all weapons, IHL also accommodates the development of specific treaties for weapons which may cause unacceptable human suffering. UN 3- لئن كانت قواعد القانون الإنساني الدولي العامة تنص على إطار للحد من الآثار العشوائية المحتملة لجميع الأسلحة، فهي تساعد أيضاً على وضع معاهدات معينة خاصة بالأسلحة التي قد تسبب معاناة إنسانية غير مقبولة.
    4. Military necessity can never be invoked to avoid obligations under IHL or to justify violations of IHL, since it is a factor that has been taken into account in the drafting of IHL rules. UN 4- ولا يجوز الاحتجاج قط بمبدأ الضرورة العسكرية لتجنب الالتزامات المنصوص عليها في القانون الإنساني الدولي أو لتبرير انتهاكه لكونه عاملاً أُخذ بعين الاعتبار عند صياغة قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Several delegations have examined the IHL rules regulating cluster munitions in their responses to the questionnaire distributed at the GGE's March meeting. UN وبحثت عدة وفود قواعد القانون الإنساني الدولي التي تنظم الذخائر العنقودية في إجاباتها على الاستبيان الذي وُزع أثناء اجتماع فريق الخبراء الحكوميين في آذار/مارس.
    25. The IHL rules mentioned above clearly apply to cluster munitions and are intended to limit their potential indiscriminate effects. UN 25- ومن الواضح أن قواعد القانون الإنساني الدولي سالفة الذكر تنطبق على الذخائر العنقودية وأن المراد من تلك القواعد الحد من آثارها العشوائية المحتملة.
    15. Mandatory instruction in IHL rules in the armed forces is governed by the appropriate orders issued by the Minister of Defence. UN 15- يخضع التعليم الإلزامي لقواعد القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة للأوامر ذات الصلة الصادرة عن وزارة الدفاع().
    Another delegation said that the CCW was one element in the broader fight against IEDs and there were limits to what could be achieved even by full compliance with IHL rules relevant to IEDs. UN وذكر وفد آخر أن اتفاقية الأسلحة التقليدية عنصر في الإطار الواسع لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة وأن هناك حدوداً لما يمكن تحقيقه حتى بالامتثال الكامل لقواعد القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Another delegation said that the CCW was one element in the broader fight against IEDs and there were limits to what could be achieved even by full compliance with IHL rules relevant to IEDs. UN وذكر وفد آخر أن اتفاقية الأسلحة التقليدية عنصر في الإطار الواسع لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة وأن هناك حدوداً لما يمكن تحقيقه حتى بالامتثال الكامل لقواعد القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more