"ii had" - Translation from English to Arabic

    • الثاني قد
        
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    The number of States parties to Additional Protocol I had reached 166, while Additional Protocol II had 162. UN وقد وصل عدد الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الأول إلى 166 دولة، في حين أن البروتوكول الإضافي الثاني قد انضمت إليه 162 دولة.
    8. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that Habitat II had forged a comprehensive plan of action securing specific commitments through an inclusive approach based on partnership, participation and decentralization. UN ٨ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن الموئل الثاني قد وضع خطة عمل شاملة تكفل تحمل التزامات محددة من خلال نهج شامل يقوم على التشارك والمشاركة واللامركزية.
    Secondly, if the Ottawa Process came into being it was because the negotiations on Protocol II had disappointed many States, including my own, and the cause of this disappointment lay, among other things, in definitions that some had found rather too subtle. UN ثانياً، إذا كانت عملية أوتاوا قد ظهرت إلى الوجود، فالسبب في ذلك يعود إلى أن المفاوضات بشأن البروتوكول الثاني قد خيبت آمال دول كثيرة، بما فيها الدولة التي أمثلها. وسبب هذه الخيبة يكمن، من بين أمور أخرى، في تعاريف وجدها البعض مفرطة في الدقة.
    In that regard, by proclaiming in his appeal on that subject that " the motherland is merciful and compassionate " , King Hassan II had given a solemn guarantee to the refugees that they could return home in conditions of safety and dignity. UN وقال في هذا الصدد إن الملك الحسن الثاني قد أعطى ضمانات رسمية للاجئين في نداء وجهه إليهم حول هذا الموضوع بأن " الوطن اﻷم رحيم ودود " وبأن في وسعهم أن يعودوا إلى وطنهم بكرامة وسلام.
    NMOG II had replaced a previous NMOG I force in August 1993 and was currently made up of personnel from OAU member countries. UN وكان هذا الفريق الثاني قد حل محل قوات فريق المراقبين العسكريين المحايد اﻷول في آب/أغسطس ١٩٩٣، وكان مؤلفا في ذلك الوقت من أفراد ينتمون الى البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    Protocol II had been strengthened by the prohibition of the use of non-detectable mines, the establishment of new specifications on self-destruction and self-deactivation mechanisms and the introduction of a mechanism for consultation among States parties on the implementation of the Protocol. UN وأضاف أنّ البروتوكول الثاني قد تعزّز بحظر استعمال اﻷسلحة غير القابلة للكشف، وتحديد مواصفات جديدة فيما يتعلق بآليات التدمير والتخميد الذاتيين، وإقامة آلية للتشاور فيما بين الدول اﻷطراف فيما يتصل بتطبيق البروتوكول.
    In the absence of such information, it would be difficult or impossible for the Committee to determine whether the criteria in Annex II had been met, in particular criterion (b) (iii). UN وكان من المقرر بل ومن المستحيل في عدم توافر هذه المعلومات أن تحدد اللجنة ما إذا كانت المعايير في المرفق الثاني قد استوفيت وخاصة المعيار (ب) ' 3`.
    As the notification gave no indication that the final regulatory action was based on intentional misuse, the task group had concluded that the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had also been satisfied. UN ونظراً إلى أن الإخطار لم يشر إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية تستند إلى سوء الاستخدام بصورة متعمدة، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفيت أيضاً.
    Subsequently, she concluded that the criteria set out in subparagraph (b) (iii) of Annex II had not been met. UN وخلصت بعد ذلك إلى أن المعايير الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action: thus, the criterion in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت الأساس للإجراء التنظيمي النهائي، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    Accordingly, there had been no agreement that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، لم يكن هناك اتفاق على أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action: thus, the criterion in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت الأساس للإجراء التنظيمي النهائي، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    Accordingly, there had been no agreement that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، لم يكن هناك اتفاق على أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    66. Monsignor Panikulam (Observer for the Holy See) said that His Eminence Pope John Paul II had often spoken of the poorest countries’ international debt problem and had noted the urgent need for a definitive solution. UN ٦٦ - المونسنيور بانيكولام )مراقب الكرسي الرسولي(: قال إن نيافة البابا يوحنا بولس الثاني قد تحدث كثيرا عن مشكلة الديون الدولية ﻷفقر البلدان وأشار إلى الحاجة العاجلة ﻹيجاد حل نهائي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more