"ii to the geneva conventions" - Translation from English to Arabic

    • الثاني لاتفاقيات جنيف
        
    • الثاني الملحق باتفاقيات جنيف
        
    Common article 3 of and Protocol II to the Geneva Conventions apply humanitarian legal standards to internal armed conflicts. UN وتطبق المادة ٣ المشتركة من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف معايير قانونية إنسانية على المنازعات المسلحة الداخلية.
    authorities have allowed children to enrol in the militias and similar urban groups, or in some cases have forced them to do so.19 This is a breach of Protocol II to the Geneva Conventions and the Convention on the Rights of the Child. UN ويشكل هذا مخالفة للبروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف ولاتفاقية حقوق الطفل.
    An exact definition of internal conflicts would be required, along the lines of Additional Protocol II to the Geneva Conventions, and great care must be taken not to interfere in the internal affairs of States. UN وقال ان وجود تعريف دقيق للمنازعات الداخلية شيء مطلوب ، على غرار البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف ، ويجب توخي قدر كبير من الاهتمام بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول .
    He supported the Egyptian delegation’s statement concerning Additional Protocol II to the Geneva Conventions. UN وهو يؤيد البيان الذي ألقاه الوفد المصري بشأن البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف .
    It would also constitute a step backwards in relation to existing standards of international humanitarian law, namely those contained in Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 1949. UN وسيمثل أيضا خطوة إلى الوراء فيما يتعلق بالمعايير القائمة في إطار القانون اﻹنساني الدولي، وهي المعايير الواردة في البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    Additional Protocol II to the Geneva Conventions, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts UN - البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية
    This standard echoes the Convention on the Rights of the Child, Additional Protocol II to the Geneva Conventions, the Rome Statute of the International Criminal Court, and the statute of the Special Court for Sierra Leone. UN وهذا المعيار يجد صداه في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والنظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    The other State party to a treaty may possibly not be aware of the existence of a non-international armed conflict in a State, even if it amounts to a situation addressed by Protocol II to the Geneva Conventions of 1949. UN وقد لا تكون الدولة الطرف الأخرى في المعاهدة على علم بوجود نزاع مسلح غير دولي في دولة ما، وإن كان يرقى إلى مستوى إحدى الحالات التي يتناولها البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Moreover, international humanitarian law contained general rules on internment in situations of non-international armed conflicts in articles 5 and 6 of Additional Protocol II to the Geneva Conventions. UN وعلاوة على ذلك، يحتوي القانون الإنساني الدولي على قوانين خاصة بالاعتقال في حالات النزاعات المسلحة غير الدولية، وذلك في المادتين 5 و 6 من البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف.
    Therefore, we wished to include in the preamble of the Convention a reference to article 15 of Protocol II to the Geneva Conventions, relating to protection of works and installations containing dangerous forces. UN ولذلك أردنا أن ندرج في ديباجة الاتفاقية إشارة إلى المادة 15 من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية الأشغال الهندسية والمنشآت التي تحوي قوى خطرة.
    Another scholar noted that Additional Protocol II to the Geneva Conventions in Article 4 (2) (d) prohibited acts of terrorism. UN وأشار فقيه آخر إلى أن البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف يحظر أعمال الإرهاب في الفقرة (د)، البند (2) من المادة 4.
    Protocol II to the Geneva Conventions, relating to the Victims of Non-International Armed Conflicts (1977) UN البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (1977)
    That had been left to the Geneva Conventions and even they did not go far enough: the fact that Protocol II to the Geneva Conventions left the interpretation of the definition of an internal conflict to the States involved had generated much discussion at the Pretoria seminar. UN إلا أن هذه الاتفاقيات لم تف بالغرض المطلوب في هذا المجال. فالبروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف ترك أمر تفسير تعريف الصراع الداخلي إلى الدول المعنية، وقد تناول النقـــاش هذه المسألة مطولا أثناء الحلقة الدراسية التي عقدت في بريتوريا.
    The Conference should make use of normal conventional and customary laws relating to internal conflicts, and discussion should not go beyond the framework of Additional Protocol II to the Geneva Conventions in that respect. UN وينبغي للمؤتمر أن يستفيد من القوانين التقليدية العادية والقوانين العرفية المتعلقة بالمنازعات الداخلية ، وينبغي ألا تتجاوز المناقشة اطار البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف في هذا الصدد .
    It believed, however, that the change raising the threshold of applicability of section D to that of Protocol II to the Geneva Conventions should be rejected. UN بيد أنها تعتقد أنه من الضروري رفض التغيير الذي يرفع حدود اختصاص أو قابلية انطباق الفرع دال الى حدود اختصاص البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف .
    With regard to the clause at the end of section D, that clause was inspired by article 3 of Protocol II to the Geneva Conventions—indeed, one representative had asked for the whole of that article to be included. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالحكم في نهاية الفرع دال ، فان هذا الحكم أوحت به المادة ٣ من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف - وفي الواقع طلب أحد الممثلين ادراج كامل نص هذه المادة .
    The Statute of the ICC thus extends accountability for crimes under international law to non-State actors beyond Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 1949 in two major ways. UN وهكذا، فإن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ينص على أن نطاق المساءلة عن الجرائم بموجب القانون الدولي يشمل الفاعلين غير الحكوميين بما يتجاوز نطاق البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، وذلك بطريقتين رئيسيتين.
    One instrument which may be useful in this regard is article 6, paragraph 2, of Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 1949, which establishes an indispensable minimum of judicial guarantees during time of war. UN ومن الصكوك التي يمكن استخدامها ﻷغراض التحليل، الفقرة ٢ من المادة ٦ من البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، التي تنص على ضرورة أن توفر في أوقات الحرب الضمانات القضائية الدنيا التي لا غنى عنها.
    47. Concerning the humanization of the conflict and the entry into force for Colombia of Protocol II to the Geneva Conventions of 1949, it must be emphasized that for Colombia humanitarian policy is a priority matter. UN ٧٤- فيما يتعلق بإضفاء طابع إنساني على النزاع وبدء نفاذ البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ في كولومبيا، لا بد من التشديد على أن السياسة اﻹنسانية هي مسألة ذات أولوية لدى كولومبيا.
    Additional Protocol II to the Geneva Conventions develops and supplements common article 3 in situations involving a State's armed forces and one or more opposition groups. UN والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف يوسّع ويكمّل المادة 3 المشتركة في الحالات التي يدور النـزاع فيها بين القوات المسلحة لدولة ما وجماعة أو أكثر من الجماعات المعارضة.
    He drew attention to the axiomatic doctrine that a State may not invoke the provisions of its national law to justify non-compliance with international law and stressed that corporal punishment is plainly prohibited in the context of non—international armed conflict by Additional Protocol II to the Geneva Conventions. UN واسترعى الاهتمام إلى المبدأ الذي يقضي بأنه لا يجوز لدولة ما أن تحتج بأحكام قانونها الوطني لتبرير عدم امتثالها ﻷحكام القانون الدولي وشدّد على أن العقوبة البدنية محظورة صراحة في سياق المنازعات المسلحة غير الدولية وذلك بموجب البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more