States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. | UN | وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
In that context, the accent should be on promoting good governance and combating drug trafficking, the illegal arms trade and all forms of human rights violations. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن ينصب التركيز على تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة وجميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان. |
At the same time, the national police continued to conduct search and cordon operations to confiscate illegal arms. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت الشرطة الوطنية إجراء عمليات التطويق والتفتيش من أجل مصادرة الأسلحة غير المشروعة. |
This Document, in the conclusion of which Turkey played a leading role, aims at enhanced operational cooperation in combating terrorism and organized crime, including drug trafficking and the illegal arms trade. | UN | وتهدف هذه الوثيقة، التي اضطلعت تركيا بدور رائد في إبرامها، إلى تعزيز التعاون التنفيذي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وتجارة الأسلحة غير المشروعة. |
We live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. | UN | ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم. |
This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. | UN | وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج. |
He noted that the Committee had not made substantial progress in monitoring the arms embargo, controlling the financing of illegal arms trafficking or prohibiting travel by persons on the Committee's list. | UN | ولاحظ أن اللجنة لم تحرز تقدما كبيرا في رصد حظر توريد الأسلحة أو الرقابة على تمويل الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماهم في قائمة اللجنة. |
We are seriously concerned about violations of the Council-imposed sanctions against the illegal arms trade. | UN | ويساورنا بالغ القلق بشأن انتهاك العقوبات التي فرضها مجلس الأمن على الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
We see the illegal arms trade as the heart of the problem. | UN | ونعتبر أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة هو جوهر المشكلة. |
Law No. 14 of 1999 on firearms, munitions and explosives sets severe penalties for illegal arms trafficking. | UN | كما أن قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات رقم 14 لسنة 1999 وضع عقوبات مشددة على الاتجــار غير المشروع بالأسلحة. |
Nevertheless, the Government has been unrelenting in its efforts to control the number of illegal arms among citizens. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة تبذل جهودا لا تعرف الكلل للسيطرة على عدد الأسلحة غير المشروعة بحوزة المواطنين. |
Throughout the provinces, the police continued to conduct house-to-house searches and cordon operations to confiscate illegal arms. | UN | وفي جميع أنحاء المقاطعات، واصلت الشرطة القيام بعمليات تفتيش من بيت لآخر وبعمليات تطويق لمصادرة الأسلحة غير المشروعة. |
The Panel has in its possession the following documents concerning the planes involved in illegal arms supply to Liberia: | UN | وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا: |
The Government of South Africa is committed to combating the flow of illegal arms across our borders and many successes have been reported. | UN | وحكومة جنوب أفريقيا ملتزمة بمكافحة تدفق الأسلحة غير المشروعة عبر حدودنا وقد تحقق نجاح كبير في هذا المجال. |
This illicit trade moves in accordance with the needs of the time of the regional illegal arms market. | UN | وتنشط هذه التجارة غير المشروعة وفقا للاحتياجات الآنية لسوق الأسلحة غير المشروعة. |
Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. | UN | ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة. |
Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. | UN | ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة. |
58. The Sierra Leone police have also started cordon and search operations to remove remaining illegal arms from circulation. | UN | 58 - وبدأت شرطة سيراليون كذلك بعمليات تطويق وتفتيش بغرض سحب الأسلحة غير القانونية المتبقية من التداول. |
Working Group III began its work on the new item on illegal arms transfers with a useful exchange of opinion, in particular on the scope of the item. | UN | لقد بدأ الفريق العامل الثالث عمله بشأن البند الجديد الخاص بالنقل غير المشروع لﻷسلحة بتبادل آراء مفيد، لا سيما بشأن نطاق البند. |
Protracted problems resulting in the creation of uncontrolled territories, have become a breeding ground for illegal arms trafficking, the proliferation of dangerous materials, and terrorism. | UN | وقد أصبحت المشاكل التي طال أمدها أرضا خصبة للاتجار غير القانوني بالأسلحة وانتشار المواد الخطرة والإرهاب. |
This unit concentrates on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. | UN | وتركز هذه الوحدة على عمليات بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة والسمسرة فيها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية الضارة والأصناف ذات الاستعمال المزدوج. |
China is willing to continue to make joint efforts with all parties to properly address the issue of the trade in illegal arms. | UN | والصين مستعدة لمواصلة بذل جهود مشتركة مع جميع الأطراف لمعالجة قضية الاتجار بالأسلحة غير المشروعة معالجة ملائمة. |
No illegal arms were discovered. | UN | ولم يعثر على أي أسلحة غير قانونية على متنها. |
Following an investigation into a seizure of illegal arms smuggled into Nigeria in 2010, one accused was arrested and is being prosecuted. | UN | وعلى إثر تحقيقات أجريت بشأن ضبطية أسلحة غير مشروعة تم تهريبها إلى نيجيريا في عام 2010، تم القبض على أحد المتهمين وتجري الآن محاكمته. |
Crimes closely linked to terrorist activities, such as the illegal arms trade, drug trafficking, money-laundering and smuggling of nuclear and other potentially lethal materials, must be prevented and punished. | UN | ويجب منع الجرائم المرتبطة على نحو وثيق باﻷنشطة اﻹرهابية مثل الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة والاتجار في المخدرات وغسل اﻷموال وتهريب المواد النووية وغيرها من المواد الفتاكة والمعاقبة عليها. |
The States in the region are also encouraged to do more to strengthen their cooperation in combating terrorism in all its forms and manifestations, bearing in mind the relevant United Nations resolutions, as well as in combating organized crime, illegal arms transfersand the production and trafficking of drugs, which pose a threat to peace and stability. | UN | وتشجع دول المنطقة أيضا على بذل المزيد من الجهد لتوطيد التعاون بينها لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، آخذة في الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، علاوة على مكافحة الجريمة المنظمة، وعمليات نقل الأسلحة غير المشروع وإنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الأمر الذي يشكل تهديدا للسلم والاستقرار. |
Consideration should be given to the drafting of an international convention for the suppression of illegal arms brokering activities. | UN | ويتعيّن النظر في صياغة اتفاقية دولية لقمع أنشطة سمسرة السلاح غير المشروعة. |
Your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal. | Open Subtitles | هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية |
The members of the Council were particularly concerned about the continuing flow of illegal arms and military training to the territory of the Democratic Republic of the Congo, and called for the cessation of these activities. | UN | وأعرب أعضاء المجلس بصورة خاصة عن قلقهم بشأن التدفق المستمر لﻷسلحة غير المشروعة والتدريب العسكري إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا وقف هذه اﻷنشطة. |
25. Since the adoption of resolution 1493 (2003), in which the Security Council imposed an arms embargo on the Kivus and Ituri, and requested MONUC to monitor arms flows in the region, efforts are being made to enhance the Mission's capacity to gather information on illegal arms flows. | UN | 25 - منذ أن اعتُمد القرار 1493 (2003) الذي فرض فيه مجلس الأمن حظرا للأسلحة على كيفو بشطريها وإيتوري، وطلب من البعثة مراقبة تدفقات الأسلحة في المنطقة، يجري بذل جهود لتعزير قدرة البعثة على جمع المعلومات المتعلقة بالتدفقات غير القانونية للأسلحة. |