"illegal circulation" - Translation from English to Arabic

    • التداول غير المشروع
        
    • التداول غير القانوني
        
    • بالتداول غير المشروع
        
    • التداول غير الشرعي
        
    • والتداول غير المشروع
        
    Authorities conduct thorough surveillance of weapons dealers and shooting ranges to prevent the illegal circulation of weapons and ammunition. UN وتجري السلطات مراقبة دقيقة لتجار الأسلحة وميادين الرماية لمنع التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر.
    Belarus is engaging in successful cooperation with the Agency in countering the illegal circulation and smuggling of nuclear and radioactive materials. UN وتنخرط بيلاروس في تعاون ناجح مع الوكالة لمكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة وتهريبها.
    Indeed, the illegal circulation of massive quantities of light and small-calibre weapons in the world hampers development and represents a real threat to international peace and security. UN وبالفعل، فإن التداول غير المشروع بكميات هائلة من اﻷسلحة الخفيفة والصغيرة العيار في العالم على نحو غير قانوني يعيق التنمية ويمثل خطرا حقيقيا على السلم واﻷمن الدوليين.
    We agree that to prevent terrorists and other criminal organizations from acquiring small arms and light weapons, States should be encouraged to develop relevant norms and standards to regulate the illegal circulation of those weapons. UN ونحن نتفق على أنه لكي نمنع الإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى من حيازة أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة، ينبغي تشجيع الدول على وضع قواعد ومعايير ذات صلة لتنظيم التداول غير القانوني لتلك الأسلحة.
    35. Owing to the strong likelihood of illegal circulation of arms and materiel in Côte d’Ivoire, in violation of the sanctions regime, the Group intends to follow up closely the above-mentioned cases and provide a comprehensive analysis in its final report. UN 35 - ونظرا لقوة احتمال القيام بالتداول غير المشروع للأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في كوت ديفوار في ما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات، يعتزم الفريق متابعة الحالتين المذكورتين أعلاه عن كثب وتوفير تحليل شامل في تقريره النهائي.
    6. In addition to the political violence, the illegal circulation of small arms and light weapons, as well as political and ethnic extremism, continued to affect the security situation. UN 6- وعلاوة على أعمال العنف السياسي، استمر التداول غير الشرعي للأسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير، والتطرف السياسي - الإثني في التأثير على الوضع الأمني.
    Technical and financial assistance for the collection, withdrawal from illegal circulation and elimination of small arms and light weapons is critically important in many cases. UN وتقديم المساعدة التقنية والمالية لجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسحبها من التداول غير المشروع والقضاء عليها له أهمية حاسمة في العديد من الحالات.
    Although this progress is significant, peace has still not come to many parts of the continent, where the illegal circulation of small arms and light weapons is making the situation of entire populations very fragile and obstructing commendable efforts by West African States to build a community area of peace, security and prosperity. UN وعلى الرغم من أن هذا التقدم بارز، لم يتحقق السلام بعد في أنحاء كثيرة من القارة، حيث ما زال التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجعل وضع الشعوب بأسرها كثير الهشاشة، ويعيق الجهود الحميدة التي تبذلها دول غرب أفريقيا في سبيل بناء مجتمع ينعم بالسلام والأمن والازدهار.
    :: Combat against illegal circulation of arms and munitions, military equipment, certain types of raw materials, as well as materials, equipment and technologies which may be used for their creation, and explosive and poisonous substances UN :: مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية وأنواع معينة من المواد الخام وكذلك المواد والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن أن تُستخدم في ابتكارها، والمواد المتفجرة والسامة؛
    :: Combat against illegal circulation of nuclear materials, radioactive substances, materials, equipment and technologies of double purpose, which may be used in creation and manufacturing of weapons of mass destruction etc. UN :: مكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية، والمواد المشعة، والمواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن استخدامها في عمل وصناعة أسلحة الدمار الشامل، وما إلى ذلك.
    Kyrgyzstan is disturbed by the proliferation of small arms and light weapons and is taking appropriate steps at the national level to combat the illegal circulation of such weapons. UN تشعر قيرغيزستان بالقلق حيال انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي تتخذ الخطوات المناسبة على الصعيد الوطني لمكافحة التداول غير المشروع لتلك الأسلحة.
    The October 2006 operation resulted in the removal from illegal circulation of approximately five tons of drugs. UN وأسفرت عملية تشرين الأول/ أكتوبر 2006 عن إزالة نحو خمسة أطنان من المخدرات من التداول غير المشروع.
    Of the 1,792.2 kilograms of drugs removed from illegal circulation, 537.24 kilograms were heroin; 759.3 kilograms were opium; 428.7 kilograms were marijuana; 5.8 kilograms were hashish and 61.3 kilograms were kok-nar (poppy straw). UN وبين كمية المخدرات التي استبعدت من التداول غير المشروع والبالغة 792.2 1 كيلو غرام، بلغت كمية الهيروين 537.24 كيلو غرام؛ وكمية الأفيون 759.3 كيلو غرام، وكمية القِنب 428.7 كيلو غرام؛ والحشيش 5.8 كيلو غرام، وقش الخشخاش 61.3 كيلو غرام.
    10. The situation along the border between Liberia and Côte d'Ivoire continues to be a source of concern owing to reports of illegal circulation of weapons on both sides of and across the border, as well as the presence of mercenaries and former combatants. UN 10 - ولا تزال الحالة على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار تبعث على القلق بسبب ما يرد من أنباء عن التداول غير المشروع للأسلحة على جانبي الحدود وعبرها، بالإضافة إلى وجود مرتزقة ومقاتلين سابقين.
    42. The Committee expressed grave concern about the phenomenon of the illegal circulation of small-calibre weapons and drug trafficking, which constitute a major factor for insecurity in the subregion; it recommended the holding of a subregional conference on these questions and the elaboration of legal monitoring instruments and the adoption of other appropriate measures to deal with that scourge. UN ٤٢ - وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها لظاهرة التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بالمخدرات اللذين يشكلان عاملا هاما في انعدام اﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية؛ وأوصت بعقد مؤتمر دون إقليمي بشأن هاتين المسألتين وصياغة صكوك قانونية لمراقبة هذا البلاء فضلا عن اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمواجهته.
    In that regard, during the forty-ninth session of the IAEA General Conference, Belarus proposed the holding, in 2006 in Minsk under IAEA auspices, of a regional scientific- practical conference on preventing the illegal circulation of nuclear and radioactive materials on the border of the Republic of Belarus with the European Union. UN وفي ذلك الصدد، اقترحت بيلاروس، أثناء الدورة التاسعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، أن يعقد في عام 2006 في مينسك، برعاية الوكالة، مؤتمر علمي - عملي إقليمي حول منع التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة على حدود جمهورية بيلاروس مع الاتحاد الأوروبي.
    (c) Cases of illegal circulation of nuclear materials, chemical, bacteriological (biological) weapons or their components, highly toxic chemical substances, or pathogenic micro-organisms; UN (ج) حالات التداول غير المشروع للمواد النووية أو الأسلحة الكيميائية أو البكتريولوجية (البيولوجية) أو مكوناتها، أو المواد الكيميائية العالية السمية، أو الكائنات الدقيقة المسببة للمرض؛
    53. The illegal circulation of firearms in the town of Kidal seems to have had an impact on the security of civilians. UN 53- ويبدو أن التداول غير القانوني للأسلحة في مدينة كيدال يؤثر على حماية المدنيين.
    Thus, Article 234 incriminates the illegal acquisition, sale, transfer and holding of the arms, armament, explosives, while Article 234 incriminates the illegal circulation of radioactive materials. UN ذلك أن المادة 234 تجرم حيازة الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات وبيعها ونقلها وامتلاكها بشكل غير قانوني، فيما تجرم المادة 234 التداول غير القانوني للمواد الإشعاعية.
    The Agreement on the order of organisation and staging of joint counter-terrorism exercises by member States had been signed at the meeting of the Council of Heads of Member States, in Dushanbe (Tajikistan) in August 2008, along with the Agreement on cooperation among the governments of the member States of the SCO on combating illegal circulation of weapons, ammunitions and explosives. UN وذكر أن اتفاق الدول الأعضاء على نظام المنظمة وعلى القيام بتدريبات مشتركة في مكافحة الإرهاب تم التوقيع عليه في اجتماع مجلس رؤساء الدول الأعضاء الذي عقد في دوشانبي (طاجيكستان) في آب/أغسطس 2008 بالإضافة إلى اتفاق التعاون بين حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن مكافحة التداول غير الشرعي للأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    The Committee expressed concern at the ongoing cross-border phenomenon of roadblocks, the illegal circulation of small-calibre weapons and weapons of war and the increase in organized crime. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بسبب استمرار ظاهرة قطﱠاع الطرق عبر الحدود، والتداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وأسلحة الحرب وتفاقم الجرائم الجسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more