"illegal drugs" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالمخدرات
        
    • بالمخدرات غير المشروعة
        
    • المخدرات غير القانونية
        
    • العقاقير غير المشروعة
        
    • للمخدرات غير المشروعة
        
    • مخدرات غير مشروعة
        
    • مخدرات غير شرعية
        
    • مخدرات غير قانونية
        
    • غير المشروع للمخدرات
        
    • مواد مخدرة غير مشروعة
        
    • والمخدرات غير المشروعة
        
    • المخدرات الممنوعة
        
    • على المخدرات غير
        
    In recent years the use of illegal drugs has spread at an unprecedented rate and has reached all corners of the globe. UN في السنوات اﻷخيرة، انتشر استعمال المخدرات غير المشروعة بمعدل لم يسبق له مثيل، ووصل الى كل ركن من أركان العالم.
    And we need to reduce the demand for illegal drugs. UN ونحن نحتاج إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    This is precisely where illegal drugs are making their greatest impact. UN وهنا على وجــه التحديد تحدث المخدرات غير المشروعة أثرها اﻷكبر.
    The devices that engendered globalization also facilitated trade in non—products, such as illegal drugs. UN وأشار إلى أن الوسائل التي أوجدت العولمة قد يسرت أيضا التجارة في سلع غير منتجة، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    :: Advice to the Sierra Leone security authorities on strengthening maritime operations to interdict trafficking of illegal drugs, firearms and humans UN :: إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والأسلحة النارية والبشر
    Colombia, along with only a few other countries, has shouldered almost the entire considerable weight of fighting drug-trafficking, although it is an international problem that is fuelled by the demand for illegal drugs in developed nations. UN وكولومبيا، إلى جانب بلدان أخرى، تتحمل العبء الكبير بأكمله تقريبا من مكافحة الاتجار بالمخدرات، على الرغم من أن المشكلة مشكلة دولية تتفاقم بفعل الطلب على المخدرات غير القانونية في الدول المتقدمة النمو.
    Over the past decade, United Nations entities have contributed much by prosecuting war criminals, promoting democracy, supporting human rights and aiding the fight against illegal drugs. UN وعلى مدار العقد الماضي، ساهمت كيانات الأمم المتحدة كثيرا بمقاضاة مجرمي الحرب، والنهوض بالديمقراطية ودعم حقوق الإنسان ومساعدة الحرب ضد العقاقير غير المشروعة.
    Overall, boys more frequently had experience with illegal drugs than girls. UN وإجمالا، كان الفتيان أكثر تعاطيا للمخدرات غير المشروعة عن الفتيات.
    illegal drugs are most often brought into the Territory in boats circulating between Haiti and Turks and Caicos. UN وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس.
    illegal drugs are most often brought into the Territory in boats circulating between Haiti and Turks and Caicos. UN وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس.
    Data on the consumption of illegal drugs is limited. UN والمعلومات المتوفرة عن استهلاك المخدرات غير المشروعة محدودة.
    We believe that the key element in this system must be combating the production and trafficking of illegal drugs. UN نعتقد أن العنصر الرئيسي في هذا النظام يجب أن يتمثل في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    Joint action to counter the problem of illegal drugs and related crimes UN العمل المشترك للتصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة والجرائم المرتبطة بها
    Member States had agreed on measures to reduce the demand and supply of illegal drugs within a specific time-frame. UN واقتنعت الدول اﻷعضاء بتخفيض طلب وعرض المخدرات غير المشروعة وفقا لجدول زمني محدد.
    All our efforts will have been in vain if the market for illegal drugs is not eliminated. UN وستذهب كل جهودنا أدراج الرياح إذا لم يتم القضاء علــى ســوق المخدرات غير المشروعة.
    The forfeiture and confiscation provisions of the Legal Assistance Law apply to crimes of illegal drugs, terrorism and money laundering. UN وتنطبق أحكام الاحتجاز والمصادرة الواردة في قانون المساعدة القانونية على جرائم الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب وغسيل الأموال.
    :: Advice to the Sierra Leone security authorities through monthly meetings on strengthening maritime operations to interdict the trafficking of illegal drugs, firearms and humans UN :: إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة النارية والبشر
    :: Advice to the Sierra Leone security authorities through monthly meetings on the strengthening of maritime operations to interdict trafficking in illegal drugs, firearms and persons UN :: إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والأسلحة النارية والأشخاص
    But we must never give in to the human toll illegal drugs are taking on our societies. UN ولكن علينا ألا نستكين أبدا إزاء الثمن اﻹنساني الفادح الـذي تدفعه مجتمعاتنا بسبب المخدرات غير القانونية.
    One of the global problems that calls for an effective multilateral strategy headed by the United Nations is that of illegal drugs. UN وهناك واحدة من المشكلات العالمية تقتضي وضع استراتيجية فعالة متعددة اﻷطراف بتوجيه من اﻷمم المتحدة وهي مشكلة العقاقير غير المشروعة.
    Geography places the Caribbean in the direct path of this phenomenon as a transit point of illegal drugs. UN ومن الناحية الجغرافية تقع دول الكاريبي في الطريق المباشر لهذه الظاهرة كنقطة عبور للمخدرات غير المشروعة.
    illegal drugs are also coming from Jamaica, the Dominican Republic, the Bahamas and Colombia. UN وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    When they weren't scamming credit cards and insurance companies, they were running illegal drugs and protection rackets. Open Subtitles عندما كانو لا يحتالون على بطاقات الائتمان وشركات التامين, كانو يهربون مخدرات غير شرعية ومضارب الحماية
    I have a warrant for your arrest for the sale and distribution of illegal drugs. Open Subtitles لدي مذكرة لإعتقالكم لبيع وتوزيع مخدرات غير قانونية. ماذا؟
    In addition, the Government had successfully implemented projects aimed at eradicating the production of illegal drugs. UN ومن ناحية أخرى فقد نجحت الحكومة في تنفيذ مشاريع ترمي إلى القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات.
    (a) A staff member was arrested and charged by local authorities for using illegal drugs. UN (أ) ألقت السلطات المحلية القبض على موظف واتهمته باستعمال مواد مخدرة غير مشروعة.
    The first Liechtenstein youth study, which was carried out in 1999, also included questions on the consumption of alcohol, illegal drugs, and tobacco. UN تضمنت أيضا أول دراسة بشأن الشباب في ليختنشتاين، أُجريت في عام 1999، أسئلة بشأن استهلاك المشروبات الكحولية والمخدرات غير المشروعة والتبغ.
    No, you shouldn't be doing illegal drugs. Open Subtitles كلا, لا يجب أن تتعاطي المخدرات الممنوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more