"illegal funds" - Translation from English to Arabic

    • الأموال غير المشروعة
        
    • أموال غير مشروعة
        
    • للأموال غير المشروعة
        
    • الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة
        
    He added that the transfer of such funds should be made more difficult and that there should be a way to identify the movement of illegal funds. UN وأضاف أنه ينبغي جعل تحويل تلك الأموال أكثر صعوبة وأنه ينبغي أن تكون هناك وسيلة للتعرف على حركة الأموال غير المشروعة.
    Although lately there is a problem with illegal funds, Open Subtitles على الرُغم منْ وجود مشاكل في الآونة الأخيرة ،بشأن الأموال غير المشروعة
    The fact that the illegal funds Jang Hyeon Seok Into the campaign funds for Woo Jong Gil Hobu Open Subtitles حقيقة أنْ الأموال غير المشروعة لجانغ هيون سيوك ،ذهبتْ لصندوق حملة المُرشح وو جونغ جيل
    It is believed that this would prevent the transmission of illegal funds and the channeling through our financial system of assets related to money laundering and terrorist activities. UN ومن المعتقد أن ذلك من شأنه أن يمنع تحويل أموال غير مشروعة ويحول دون القيام عن طريق نظامنا المالي بتحويل أرصدة لها علاقة بغسل الأموال والأنشطة الارهابية.
    (i) Concealment of the true source of illegal funds or providing a false justification of such funds; UN 1 - إخفاء المصدر الحقيقي للأموال غير المشروعة أو إعطاء تبرير كاذب عن هذا المصدر.
    The fight against tax evasion and the transfer of illegal funds had to be a priority in development cooperation. UN ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي.
    Due to the flow of illegal funds, have been four times in jail. Open Subtitles ،وبسبب تدفق الأموال غير المشروعة .دخلَ السجن أربع مرات
    (iii) Ownership, possession or utilization of illegal funds or using such funds to purchase convertible or non-convertible currency. " UN 3 - تملك الأموال غير المشروعة أو حيازتها أو استخدامها أو توظيفها لشراء أموال منقولة أو غير منقولة.
    It was thus essential to prevent the concealment of illegal funds, promote the disclosure of illicitly acquired wealth and prevent the movement of funds to finance criminal activity. UN ولذا فإنه من الضروري منع إخفاء الأموال غير المشروعة وزيادة الكشف عن الثروات المكتسبة بطرق غير مشروعة، ومنع تحويل الأموال لتمويل الأنشطة الإجرامية.
    The means of moving the illegal funds may include making deposits in foreign banks, currency transporting, the use of money exchanges, and alternative remittance systems. UN ومن الوسائل التي يمكن أن تستخدم في نقل الأموال غير المشروعة فتح حسابات الودائع بالمصارف الأجنبية، ونقل العملات، واستخدام مكاتب الصرافة، واستخدام نظم التحويل البديلة.
    However, methods of moving funds are dynamic and on some occasions these illegal funds are being operated under the umbrella of legal businesses or financial networks. UN بيد أن طرق نقل الأموال تتغير وتتحسن باستمرار وأحيانا تُدار تلك الأموال غير المشروعة تحت غطاء أعمال تجارية أو شبكات مالية قانونية.
    3. The acquisition, possession, management, investment or use of illegal funds to purchase movable or immovable property or to carry out financial transactions in the knowledge that they are illegal funds. UN 3 - تملك الأموال غير المشروعة أو حيازتها أو إدارتها أو استثمارها أو استخدامها لشراء أموال منقولة أو غير منقولة أو للقيام بعمليات مالية مع علم الفاعل بأنها أموال غير مشروعة.
    (c) Possessing, obtaining, managing or investing illegal funds or using such funds to purchase movable or immovable property or to carry out financial operations, in full awareness that the funds are illegal. UN ج - تملك الأموال غير المشروعة أو حيازتها أو إدارتها أو استثمارها أو استخدامها لشراء أموال منقولة أو غير منقولة أو للقيام بعمليات مالية مع علم الفاعل بأنها أموال غير مشروعة.
    Where illegal funds are involved, the anti-money-laundering tool kit may be useful in combating terrorist financing, although often transactions related to terrorist financing involve small amounts, which are usually considered to be a very low risk for money-laundering. UN وعندما ينطوي الأمر على الأموال غير المشروعة فإن دليل أدوات مكافحة غسل الأموال يمكن أن يفيد في مكافحة تمويل الإرهابيين. ولكن غالباً ما تشمل العمليات المتصلة بتمويل الإرهابيين مبالغ صغيرة. ومثل هذه الصفقات عادة ما يُنظَر إليها على أنها مخاطر بالغة الانخفاض بالنسبة لغسل الأموال.
    (b) If the funds have been transferred or exchanged for funds of another type, they are nevertheless subject to seizure in their new form, and, in cases where illegal and legal funds have been mixed, seizure will be in the amount of the original illegal funds, without prejudice to the right of the Agency to freeze the funds pending completion of the investigation. UN ب - إذا حولت الأموال أو بدلت إلى أموال من نوع آخر فإن الأموال بشكلها البديل تخضع أيضا للمصادرة وإذا اختلطت الأموال غير المشروعة بأموال أخرى مشروعة فإنها تخضع للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للأموال غير المشروعة دون الإخلال بحق الهيئة في تجميدها ريثما يتم التحقيق بشأنها.
    (c) Also subject to freezing or seizure are accounts receivable or payable concerning illegal funds or funds for which illegal funds have been exchanged or in which illegal funds have been mixed, subject to the same conditions as those applicable to the freezing or seizure of illegal funds. UN ج - تخضع للتجميد والمصادرة الإيرادات والمستحقات المستمدة من الأموال غير المشروعة أو الأموال البديلة التي حولت إليها وكذلك الأموال التي اختلطت بها الأموال غير المشروعة بنفس القدر الذي تخضع له الأموال غير المشروعة للتجميد والمصادرة.
    C. Illegal funds: funds obtained or resulting from the perpetration of any of the following offences, whether occurring in the territory of the Syrian Arab Republic or abroad: UN (ج) الأموال غير المشروعة: هي الأموال المتحصلة أو الناتجة عن ارتكاب إحدى الجرائم الآتية، سواء وقعت هذه الجرائم في أراضى الجمهورية العربية السورية أو في خارجها.
    2. The transfer or substitution of funds in the knowledge that they are illegal funds, for the purpose of concealing or masking the source or helping a person involved in the commission of an offence to evade responsibility; UN 2 - تحويل الأموال أو استبدالها مع علم الفاعل بأنها أموال غير مشروعة لغرض إخفاء أو تمويه مصدرها أو مساعدة شخص ضالع في ارتكاب الجرم على الإفلات من المسؤولية.
    In 2011, the Bermuda Government took measures, including passing the Proceeds of Crime Amendment Act 2011, to deal with illegal funds relating to drug and gun-related crimes. UN وفي عام 2011، اتخذت حكومة برمودا تدابير من بينها إقرار تعديل في عام 2011 لقانون عائدات الجريمة، وذلك بغية التصدي للأموال غير المشروعة ذات الصلة بالمخدرات والجرائم المسلحة.
    (a) Concealing the true source of illegal funds by any means whatsoever or providing a false description of such source; UN أ - إخفاء المصدر الحقيقي للأموال غير المشروعة بأي وسيلة كانت أو إعطاء تبرير كاذب لهذا المصدر.
    The fight against tax evasion and the transfer of illegal funds had to be a priority in development cooperation. UN ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more