"illegal in" - Translation from English to Arabic

    • غير قانوني في
        
    • غير قانونية في
        
    • غير مشروع في
        
    • غير مشروعة في
        
    • مخالفة للقانون في
        
    • غير شرعي في
        
    • غير قانونية عام
        
    • ممنوع في
        
    • ممنوعة في
        
    • محظورة في
        
    • شرعيَ في
        
    • غير شرعية في
        
    • قانونياً في
        
    Abortion is illegal in Malta under the Criminal Code of 1845. UN الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845.
    Well, gay marriage is illegal in Ohio, but legal in Indiana. Open Subtitles زواج المثليين غير قانوني في اوهايو لكنه قانوني في انديانا
    This means that strip clubs are now illegal in Iceland and have either closed down or changed their operations. UN وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها.
    Certain types of quotas have been deemed illegal in some States; however, the benefits of such special measures are evident. UN وقد اعتُبرت بعض أنواع نُظُم الحصص غير قانونية في بعض الدول؛ بيد أن فوائد مثل هذه التدابير الخاصة جلية.
    The Government of South Africa stressed that the occupation of the Golan Heights was illegal in terms of international law and could not be justified. UN وتشدد حكومة جنوب أفريقيا على أن احتلال مرتفعات الجولان غير مشروع في نظر القانون الدولي ولا يمكن تبريره.
    Despite the fact that it is illegal in most countries where it is found, the laws are rarely enforced and those who profit from it are seldom brought to justice. UN ورغم كونها غير مشروعة في معظم البلدان التي توجد فيها، قلما تنفذ القوانين ونادراً ما يقدم المتربحون منها إلى العدالة.
    And that is why germline editing is illegal in most countries. Open Subtitles ولذلك فتعديل السلالة الجرثومية عمل غير قانوني في معظم البلدان
    Does a patriot use a weapon that's illegal in this country? Open Subtitles هل الوطني يستعمل سلاح غير قانوني في هذه البلاد ؟
    This is illegal in some Southern states, you know. Open Subtitles أتعلمين، هذا غير قانوني في بعض الولايات الجنوبية
    Abortion remained illegal in Guatemala, yet it still took place, often under unsafe conditions. UN ولا يزال الإجهاض غير قانوني في غواتيمالا ومع ذلك فلا تزال تجرى عمليات إجهاض وإن كان ذلك غالبا في إطار ظروف غير مأمونة.
    Furthermore, prostitution is illegal in Myanmar and carries a maximum three years' jail term. UN وفضلاً عن ذلك فإن البغاء غير قانوني في ميانمار ويحمل عقوبة حدها اﻷقصى السجن ثلاث سنوات.
    Abortion was illegal in Aruba, and no related data were available. UN وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن.
    Certain types of quotas have been deemed illegal in some States; however, the benefits of such special measures are evident. UN وقد اعتُبرت بعض أنواع نُظُم الحصص غير قانونية في بعض الدول؛ بيد أن فوائد مثل هذه التدابير الخاصة جلية.
    Furthermore, the proposed standards would be illegal in those countries from where most of the waste came. UN وفضلاً عن ذلك فإن المعايير المقترحة ستكون غير قانونية في البلدان التي جاء منها معظم النفايات.
    Prostitution was illegal in Mali, and voluntary associations helped former prostitutes to reintegrate into society. UN والدعارة غير قانونية في مالي، وتساعد الرابطات الطوعية الداعرات السابقات على الاندماج في المجتمع.
    Abortion was illegal in Venezuela and was therefore not available to victims of rape and incest. UN وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى.
    Gatherings of more than five persons were said to be illegal in Kabul. UN وتفيد اﻷنباء بأن تجمع ما يزيد على ٥ أشخاص يعتبر عملاً غير مشروع في كابول.
    However, abortion is still illegal in Mauritius. UN إلا أن الإجهاض لا يزال غير مشروع في موريشيوس.
    It states that homosexual acts are illegal in Bangladesh under its Penal Code. UN وتقول إن العلاقات المثلية غير مشروعة في بنغلاديش بموجب قانون العقوبات البنغلاديشي.
    Prostitution and solicitation of sexual services are not illegal in Israel. UN ولا يعتبر الاشتغال بالبغاء وطلب الخدمات الجنسية أعمالاً مخالفة للقانون في إسرائيل.
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    The complainant stresses that when the Chinese authorities made Falun Gong illegal in 1999, his Falun Gong materials were confiscated by the police, who threatened to close the clothing business he had opened in his home village. UN ويشدد صاحب الشكوى على أن الشرطة قامت، عند إعلان السلطات الصينية الفالون غونغ حركةً غير قانونية عام 1999، بمصادرة ما كان في حوزته من مواد عن الفالون غونغ وهددته بإقفال المحل الذي فتحه في قريته الأصلية.
    And the problem is that it's illegal in this country, so I contacted this guy I know who... he just... he peddles in these kind of illegal drugs. Open Subtitles و المُشكلَة أنهُ ممنوع في هذا البلَد لِذا اتصلتُ بذلكَ الشخص الذي أعرفُه... إنهُ فقط...
    illegal in all 50 states and Puerto Rico. Open Subtitles المعروفة ب قاتلة الشرطة ممنوعة في كل الولايات ال 50 وفي بويرتو ريكو
    Anabolic steroids are illegal in this country. Are you aware of that? Open Subtitles منشطات الستيرويد البنائي محظورة في هذه الدولة، هل تعرف هذا؟
    You know, alcohol was illegal in the 20s. Open Subtitles تَعرفُ، الكحول كَانَ غير شرعيَ في العشريناتِ.
    Communist parties are illegal in Latvia. UN واﻷحزاب الشيوعية هي غير شرعية في لاتفيا.
    As abortions are illegal in Chile, pregnant young girls have to resort to unsafe abortions. UN وبما أن عمليات الإجهاض محظورة قانونياً في شيلي، فإنه لا يتوفر لصغار الحوامل من سبيل آخر سوى عمليات الإجهاض غير المأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more