"illegal transfer of" - Translation from English to Arabic

    • النقل غير المشروع
        
    • النقل غير القانوني
        
    • والنقل غير المشروع
        
    • التحويل غير المشروع
        
    • نقل غير مشروع
        
    • بالنقل غير المشروع
        
    • للنقل غير القانوني
        
    Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN ولا تزال عدة دول أعضاء تعرب عن بالغ قلقها إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود البرية.
    The border police stop the illegal transfer of narcotics across the State border by arresting drug runners and their goods. UN وتوقف شرطة الحدود النقل غير المشروع للمخدرات عبر حدود الدولة عن طريق القبض على تجار المخدرات ومصادرة بضائعهم.
    Several Member States have expressed concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN وقد أعربت عدة دول أعضاء عن قلقها إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود البرية.
    Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN وواصل العديد من الدول الأعضاء التعبير عن القلق العميق إزاء النقل غير القانوني للأسلحة عبر الحدود البرية.
    We consider the illegal transfer of Armenian population into the occupied Azerbaijani territories, illegal economic activities and exploitation of natural resources in the occupied territories detrimental to the peace process. UN ونعتبر النقل غير القانوني للسكان الأرمينيين إلى داخل الأراضي المحتلة من أذربيجان والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أعمالا تلحق الضرر بعملية السلام.
    This successful recovery of weapons is attributable both to the well-organized MINURCA operations and to the willingness of political parties to warn MINURCA about the possession of weapons by the population and the illegal transfer of arms from the Democratic Republic of the Congo. UN ويعزى النجاح في عملية استرداد اﻷسلحة هذه إلى حسن تنظيم عمليات البعثة وإلى استعداد اﻷطراف السياسية لتنبيه البعثة بشأن حيازة السكان لﻷسلحة والنقل غير المشروع لﻷسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Meanwhile, in July the first guilty verdict in a major anti-corruption case involving the illegal transfer of Central Bank of Liberia funds was delivered in Criminal Court " C " . UN وفي الوقت نفسه، صدر في تموز/يوليه أول حكم بالإدانة من المحكمة الجنائية " جيم " في قضية رئيسية من قضايا مكافحة الفساد شملت التحويل غير المشروع لأموال المصرف المركزي الليبري.
    We believe it is inappropriate on the part of the Azerbaijani delegation to raise the issue of the alleged illegal transfer of arms in this forum. UN ونحن نرى أن من غير الملائم أن يثير وفد أذربيجان في هذا المحفل مسألة ما يُزعم أنه نقل غير مشروع لﻷسلحة.
    It is also behind several initiatives designed to block the illegal transfer of small arms. UN كما أنه يدعم عدة مبادرات مصممة لسد الطريق أمام النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة.
    Agreeing on and implementing standards for the transfer of conventional arms and ammunition would also contribute to combating effectively the illegal transfer of arms and ammunition. UN كما أن الاتفاقَ على معايير لتنظيم نقل الأسلحة التقليدية والذخائر وتنفيذَ تلك المعايير سيساهم في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر بشكل فعال.
    Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across these land borders. UN وقد واصل عدد من الدول الأعضاء الإعراب عن قلق عميق إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر هذه الحدود البرية.
    A new problem, the illegal transfer of fissile material, emerged recently in the field of nuclear non-proliferation. UN وظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مشكلة جديدة في ميدان عدم الانتشار النووي، هي النقل غير المشروع للمواد الانشطارية.
    The illegal transfer of fissile material does not have its source on our territory. UN إن النقل غير المشروع للمواد الانشطارية لا ينبع من أراضينا.
    During the last week, Azerbaijan has been circulating statements with regard to so-called illegal transfer of arms to Armenia. UN ظلت أذربيجان خلال اﻷسبوع الماضي تعمم بيانات تتعلق بما يُسمى النقل غير المشروع لﻷسلحة إلى أرمينيا.
    Since the beginning of the occupation, Israel had seized some 40 per cent of the West Bank for settlements, something that amounted to the illegal transfer of its population into occupied territory. UN وتستولي إسرائيل، منذ بداية الاحتلال، على نحو 40 في المائة من الضفة الغربية لإقامة المستوطنات، وبلغ ذلك حد النقل غير المشروع لسكانها إلى الأرض المحتلة.
    I remain of the view that integrated border management will, in the longer term, contribute significantly to better control of the borders of Lebanon and help to prevent the illegal transfer of weapons and fighters in both directions. UN ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاما كبيرا في تحسين مراقبة الحدود اللبنانية، وستساعد على منع النقل غير المشروع للأسلحة والمقاتلين في الاتجاهين.
    The channel for illegal transfer of citizens of India, when a group of eight citizens from India were flown into Belgrade Airport by a flight from Dubai. UN :: طريقة النقل غير القانوني لمواطنين من الهند، حيث نقلت طائرة من دبي مجموعة من ثمانية مواطنين من الهند إلى مطار بلغراد.
    The channel via which organized illegal transfer of citizens of Pakistan was taking place. UN :: الطريقة التي كان يجري بموجبها النقل غير القانوني المنظم لمواطني باكستان.
    Several Member States have expressed deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN وقد أعربت عدة دول أعضاء عن قلقها البالغ إزاء النقل غير القانوني للأسلحة عبر الحدود البرية.
    h bis. Strengthen efforts to fight corruption, bribery and money-laundering, the illegal transfer of funds and other illicit activities by strengthening anti-corruption laws and regulations and their effective application; UN ح - مكررا - تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، والنقل غير المشروع للأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة عن طريق تعزيز القوانين والأنظمة المناهضة للفساد وإنفاذها بفعالية؛
    Of particular relevance to " illegal transfer of funds " -- i.e., money-laundering -- is the Law Concerning Punishment of Organized Crime, Control of Crime Proceeds and Other Matters, which took effect on 1 February 2000. UN ومن المتوقع التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمسألة " التحويل غير المشروع للأموال " ، أي غسل الأموال، القانون المتعلق بالمعاقبة على الجريمة المنظمة ومراقبة عائدات الجريمة وغيرها من المسائــل، الــذي دخــل حيز النفـــاذ فــي 1 شباط/فبراير 2000.
    illegal transfer of prescription medication,dereliction of duty, conduct unbecoming. Open Subtitles نقل غير مشروع لأدوية موصوفة، تقصير في أداء الواجب، سلوك غير لائق.
    Factors such as the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT in 2003 and the illegal transfer of nuclear technology by non-State actors did not bode well for the NPT, while its indefinite extension had not brought about the expected results. UN وأضاف أن هناك عوامل مثل انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2003، وقيام عوامل من غير الدول بالنقل غير المشروع للتكنولوجيا النووية، وأن هذه العوامل لا تبشر بالخير لمعاهدة عدم الانتشار، في الوقت الذي لم يحقق فيه التمديد اللانهائي للمعاهدة النتائج المرجوة.
    The said channel for illegal transfer of citizens of India involved three citizens of S & M. UN وانخرط في هذه الطريقة للنقل غير القانوني لمواطني الهند ثلاثة من مواطني صربيا والجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more