"illicit arms trade" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    • غير المشروع بالأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    • تجارة الأسلحة غير المشروعة
        
    • التجارة غير المشروعة باﻷسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة في اﻷسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة
        
    • والتجارة غير المشروعة بالأسلحة
        
    • وتجارة الأسلحة غير المشروعة
        
    • تجارة اﻷسلحة وتجارة المخدرات
        
    • الاتجار في اﻷسلحة غير المشروعة
        
    True, the illicit arms trade constitutes one of the most subversive phenomena in today's world. UN أجل إن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشكل ظاهرة من أكثر الظواهر الهدامة في العالم المعاصر.
    Even the legal aspect of the arms trade will have to be considered as long as this is relevant in combating the illicit arms trade. UN فحتى الجانب القانوني لتجارة اﻷسلحة سينظر فيه ما دامت له صلة بمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    In that context, one should always bear in mind the grave repercussions of the illicit arms trade on peace, development, human rights and the humanitarian situation, especially its serious impact on women and children. UN في ذلك السياق، ينبغي للمرء دائما أن يأخذ في الاعتبار الانعكاسات الخطيرة للاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والتنمية وحقوق الإنسان والحالة الإنسانية، ولا سيما تأثيره الخطير على النساء والأطفال.
    The goal of the Biennial Meeting should be the adoption of concrete measures on relevant topics in order to prevent and combat the illicit arms trade. UN ويتعين أن يكون هدف الاجتماع الذي يعقد كل سنتين اعتماد تدابير ملموسة بشأن المواضيع ذات الصلة بغية حظر ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Japan also welcomes the proposal by Switzerland to host in the year 2000 an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. UN وترحب اليابان كذلك باقتراح سويسرا بأن تستضيف عام ٢٠٠٠ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه.
    It is common knowledge that the proceeds from illegal exploitation of Africa's natural resources are sometimes channelled into funding illicit arms trade in the continent. UN ومن المعروف أن العائدات من الاستغلال غير القانوني لموارد أفريقيا الطبيعية توجه أحيانا إلى تمويل تجارة الأسلحة غير المشروعة في القارة.
    One should not be deterred by the view that the illicit arms trade is a law—and—order problem to be tackled by the countries concerned. UN وينبغي ألا يثبط من عزم المرء أن التجارة غير المشروعة باﻷسلحة هي مشكلة قانون ونظام يجب أن تتصدى لها البلدان المعنية.
    In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. UN وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١.
    Recommendations of the Government of Colombia on the convening of an international conference on the illicit arms trade UN توصيات الحكومة الكولومبية بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة
    The holding of a United Nations conference on all aspects of the illicit arms trade in the near future would be an important step in that direction. UN وسيكون عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في المستقبل القريب خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    If such legislation and regulations are enacted by the members of the international community as speedily as possible, Sri Lanka is confident that such measures will go a long way towards effectively controlling the illicit arms trade. UN وإذا قام أعضاء المجتمع الدولي بسن هذا التشريع أو النظم بأسرع ما يمكـــن فـــإن سري لانكا على ثقة من أن هذه التدابير ستقطع شوطا طويلا صوب الرقابة الفعالة على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Developing and strengthening national legislation and enforcement mechanisms on arms exports and imports are vital for the eradication of the illicit arms trade. UN إن تطوير وتقوية آليات القانون الوطني واﻹنفاذ فيما يتعلق بصادرات وواردات اﻷسلحة ضروريان من أجل القضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    There is a lack of transparency in the area of the illicit arms trade which is inherent to it by its very nature. UN إن هناك افتقارا الى الشفافية في مجال الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وهو أمر كامن في طبيعته.
    Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    It seems to us that the illicit arms trade naturally follows the illicit and excessive manufacturing of arms. UN ويبدو لنا أن من الطبيعي أن يكون الاتجار غير المشروع بالأسلحة ناتجا عن التصنيع غير المشروع والمفرط لتلك الأسلحة.
    Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه
    In this regard, the Government of the Republic of Belarus supports the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه.
    In order for the arms embargo to be effective, the Group suggested that the traditional smuggling networks, their usual routes and all the actors in the illicit arms trade and their operations be disrupted. UN وسعيا إلى جعل هذا الحظر فعالا، أوصى الفريق بضرورة القضاء على عمليات شبكات التهريب التقليدية وطرقها المعتادة وجميع العناصر الفاعلة في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    Similarly, the illicit arms trade needs international surveillance and cooperation. UN وبالمثل، فإن التجارة غير المشروعة باﻷسلحة تحتاج إلى مراقبة وتعاون دوليين.
    The recommendations of the Secretary—General, to which Colombia attaches the greatest importance, include the holding of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. UN وتعلق كولومبيا أعظم اﻷهمية على توصيات اﻷمين العام التي تتضمن عقد مؤتمر دولي بشأن التجارة غير المشروعة في اﻷسلحة من جميع جوانبها.
    A related dimension of this is the illicit arms trade which, despite its linkages to terrorism and drug trafficking, has not been reflected in multilateral exercises devoted to increasing arms transparency. UN ومن الاعتبارات ذات الصلة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الذي لا تتناوله العمليات المتعددة اﻷطراف المكرسة لزيادة الشفافية في مجال التسلح، برغم صلته باﻹرهاب والاتجار بالمخدرات.
    The Security Council has accepted recommendations from the 1267 Committee Monitoring Team designed to help States combat crimes that might be connected with terrorism, including drug trafficking, the illicit arms trade and money-laundering. UN وقبل مجلس الأمن التوصيات الصادرة عن فريق الرصد التابع للجنة القرار 1267 الرامية إلى مساعدة الدول على مكافحة الجرائم التي قد يكون لها صلة بالإرهاب، بما فيها الاتجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة بالأسلحة وغسل الأموال.
    The alarming dimensions of this dangerous nexus between the illicit arms trade, narcotic trafficking and the activities of terrorist groups requires high priority in devising practical measures to eliminate acts of terrorism. UN وتتطلب اﻷبعاد المزعجة لهذه الصلة الخطيرة بين تجارة اﻷسلحة وتجارة المخدرات غير المشروعتين وأنشطة الجماعات اﻹرهابية إيلاء أولوية عالية في استنباط تدابير عملية هادفة الى القضاء على أعمال اﻹرهاب.
    A binding convention to combat the illicit arms trade in all its aspects must commit States to adopt or strengthen legislative measures for the domestic control of small arms, as an indispensable requirement for preventing the criminal use of these arms and their diversion through illicit channels. UN ويجب على أي اتفاقية ملزمة لمحاربة الاتجار في اﻷسلحة غير المشروعة من جميع جوانبه أن يلزم الدول باعتماد أو تعزيز التدابير التشريعية للسيطرة الداخلية على اﻷسلحة الصغيرة، كشرط لا غنى عنه لمنع الاستخدام الجنائي لهذه اﻷسلحة والانحراف بها في قنوات غير قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more