"illicit cross-border" - Translation from English to Arabic

    • غير المشروعة عبر الحدود
        
    • غير المشروع عبر الحدود
        
    • بصورة غير مشروعة عبر الحدود
        
    • غير المشروعة العابرة للحدود
        
    • عبر الحدود بصورة غير مشروعة
        
    • عبر الحدود على نحو غير مشروع
        
    Threats to international peace and security: securing borders against illicit cross-border trafficking and movement UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والتنقل غير المشروعة عبر الحدود
    Securing borders against illicit cross-border trafficking and movement UN تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود
    illicit cross-border trafficking and movement UN أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود
    It plans to develop further efforts on capacity building, traceability and tackling illicit cross-border trade. UN وينوي الفريق تطوير مزيد من الجهود بشأن بناء القدرات، وإمكانية التعقب، والتصدي للاتجار غير المشروع عبر الحدود.
    One method of doing so is to exercise controls on the illicit cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. UN ويمكن القيام بهذا بسبل منها فرض ضوابط على النقل غير المشروع عبر الحدود للأموال والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها.
    Round table on countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation: the importance of further strengthening the operational implementation of treaty-based provisions on international cooperation, including for countering money-laundering and preventing the illicit cross-border movement of cash and monetary instruments UN المائدة المستديرة بشأن مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي لتعزيز التعاون الدولي: أهمية مواصلة تعزيز التنفيذ العملي للأحكام التعاهدية المتعلقة بالتعاون الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بمكافحة غسل الأموال ومنع حركة النقود والصكوك المالية بصورة غير مشروعة عبر الحدود
    The Office is working to address new developments in the illicit cross-border movement of precious metals, trade-based money-laundering and the use of the Internet for money-laundering purposes. UN ويعمل المكتب على التصدي للتطورات الجديدة في الحركة غير المشروعة العابرة للحدود للمعادن الثمينة، وغسل الأموال بواسطة أنشطة تجارية، واستخدام الإنترنت لأغراض غسل الأموال.
    Securing borders against illicit cross-border trafficking and movement UN تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود.
    The Council is concerned that such illicit cross-border trafficking and movement contributes to these challenges and threats. UN ويساور المجلس القلق لأن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود تسهم في تلك التحديات والتهديدات.
    S/2012/777 illicit cross-border trafficking and movement UN S/2012/777 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود
    The Council noted that such illicit cross-border trafficking and movement can exacerbate threats to international peace and security. UN ولاحظ المجلس أن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود يمكن أن تفاقم التهديدات الماثلة أمام السلام والأمن الدوليين.
    VI. Ensuring respect for human rights in countering illicit cross-border trafficking and movement UN سادساً - ضمان احترام حقوق الإنسان في مكافحة أنشطة الاتجار والتنقل غير المشروعة عبر الحدود
    The Council recognizes that such illicit cross-border trafficking and movement often involves cross-cutting issues, many of which are considered by the General Assembly and other UN organs and bodies. UN ويعترف المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    The Security Council notes, however, that the various challenges and threats to international peace and security posed by illicit cross-border trafficking and movement have increased as the world has become more interconnected. UN ويلاحظ مجلس الأمن، مع ذلك، أن التحديات والتهديدات المختلفة التي تواجه السلام والأمن الدوليين نتيجة لأنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود قد تزايدت بتزايد الترابط بين شتى أنحاء العالم.
    Nevertheless, the Council observes that illicit cross-border trafficking and movement are often facilitated by organized criminal groups and networks. UN ويلاحظ المجلس مع ذلك أن عمليات الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود كثيرا ما تقوم بتيسيرها جماعات وشبكات إجرامية منظمة.
    The Council expressed concern that such illicit cross-border trafficking and movement contributed to these challenges and threats. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء ما يسهم به هذا النوع من أنشطة الاتجار والتنقل غير المشروعة عبر الحدود في نشوء تلك التحديات والتهديدات.
    42. The offences of corruption and money-laundering frequently accompany illicit cross-border trafficking. UN 42 - كثيرا ما تكون جرائم الفساد وغسل الأموال مصاحبة للاتجار غير المشروع عبر الحدود.
    Further training in the prevention of illicit cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments will be provided in late 2012 to Ethiopia and Kenya. UN وسيقدّم إلى إثيوبيا وكينيا في أواخر عام 2012، مزيدا من التدريب في مجال منع النقل غير المشروع عبر الحدود للنقدية والصكوك لحاملها القابلة للتداول.
    In discussing threats to international peace and security posed by illicit cross-border trafficking in arms, drugs, chemical and biological weapons and other goods, Council members noted the relevance of existing international instruments, including the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN وأثناء المناقشة التي أجراها أعضاء مجلس الأمن للتهديدات التي يشكلها الاتجار غير المشروع عبر الحدود بالأسلحة والعقاقير والأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأسلحة أخرى على السلام والأمن الدوليين، أشار أعضاء المجلس إلى أهمية الصكوك الدولية الحالية، بما فيها برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    The round table on the topic " The importance of further strengthening the operational implementation of treaty-based provisions on international cooperation, including for countering money-laundering and preventing the illicit cross-border movement of cash and monetary instruments " was chaired by Bajrakitiyabha Mahidol (Thailand), Second Vice-Chair of the Commission. UN 27- ترأست المائدة المستديرة بشأن موضوع " أهمية مواصلة تعزيز التنفيذ العملي للأحكام التعاهدية المتعلقة بالتعاون الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بمكافحة غسل الأموال ومنع حركة النقود والصكوك المالية بصورة غير مشروعة عبر الحدود " باجراكيتيابها ماهيدول (تايلند)، النائبة الثانية لرئيس اللجنة.
    These indicators undeniably point to a changing dynamic of illicit cross-border activity in a progressively more sophisticated and technological global environment. UN وتشير هذه المؤشرات بدون شك إلى الدينامية المتغيرة للأنشطة غير المشروعة العابرة للحدود في بيئة عالمية تزداد تطورا وتكنولوجية على نحو مطرد.
    The Committee's visits to the region have shown that States need to increase their implementation of legislation to prevent the illicit cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments by developing risk indicators and building capacities in detection methodologies. UN وأظهرت زيارات اللجنة للمنطقة ضرورة أن تزيد الدول من تنفيذ القوانين لتمنع نقل النقدية والسندات القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود على نحو غير مشروع وذلك بوضع مؤشرات للمخاطر وبناء القدرات في مجال منهجيات الكشف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more