Aerial and ground surveys were used in eight countries for the identification of cannabis plantations, while another eight States used ground-based surveys for monitoring illicit cultivation of cannabis and opium poppy. | UN | وتستخدم المسوحات الجوية والأرضية في ثمانية بلدان لاستبانة زراعات القنب، بينما تستخدم ثماني دول أخرى المسوحات الأرضية لرصد الزراعة غير المشروعة للقنب وخشخاش الأفيون. |
Drug control policies in several African countries should be integrated into a broader economic development framework, in particular programmes to reduce illicit cultivation of cannabis and the promotion of alternative development. | UN | ودُعي الى ضرورة تحقيق التكامل بين سياسات مراقبة العقاقير في عدة بلدان افريقية في اطار تنمية اقتصادية أوسع نطاقا، وبخاصة برامج الحد من الزراعة غير المشروعة للقنب وترويج التنمية البديلة. |
The project will assist the Moroccan authorities in designing drug control policies with a particular view to addressing the problem of illicit cultivation of cannabis in Northern Morocco. | UN | وسيساعد المشروع السلطات المغربية في صوغ سياسات لمكافحة المخدرات تستهدف على وجه الخصوص معالجة مشكلة الزراعة غير المشروعة للقنب في شمال المغرب. |
When this is done, strategies to combat illicit cultivation of cannabis would be developed. | UN | وعند تحقيق ذلك، ستوضع استراتيجيات لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة. |
The Government of the Philippines is reaching out to farmers, extending financial support and providing training on modern ways and techniques of farming, as part of its efforts to counter illicit cultivation of cannabis. | UN | وفي الفلبين تقوم الحكومة بالوصول الى الفلاحين في أماكنهم فتقدم الدعم المالي وتوفر التدريب على السبل والتقنيات العصرية للفلاحة، وذلك كجزء من جهودها الرامية الى مكافحة زراعة القنب غير المشروعة. |
16. Sierra Leone also noted that the illicit cultivation of cannabis sativa had been linked in several instances to the threats to population, the Government's food security drive, rule of law and youth. | UN | ١٦- وأشارت سيراليون أيضا إلى أنَّ زراعة القنَّب غير المشروعة قد أسفرت في عدة حالات عن أخطار يتعرض لها السكان، وعمل الحكومة فيما يتعلق بالأمن الغذائي، وسيادة القانون، والشباب. |
The report addresses trends in the illicit cultivation of cannabis, coca bush and opium poppy and the illicit production of coca and opium. | UN | ويتناول التقرير الاتجاهات في الزراعة غير المشروعة للقنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للكوكا والأفيون. |
The Programme will also develop a comprehensive and reliable international monitoring mechanism required to guide and assess the progress of measures implemented by the international community to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy by the year 2008. | UN | وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨. |
The Programme will also develop a comprehensive and reliable international monitoring mechanism required to guide and assess the progress of measures implemented by the international community to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy by the year 2008. | UN | وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨. |
(a) The establishment and operationalization of a comprehensive and international monitoring mechanism on the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy. | UN | )أ( وضع وإنفاذ آلية شاملة ودولية لرصد الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش، |
The Programme will also develop a comprehensive and reliable international monitoring mechanism required to guide and assess the progress of measures implemented by the international community to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy by the year 2008. | UN | وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨. |
" Cooperation in North America on the reduction and elimination of illicit cultivation of cannabis, including, inter alia, in enclosed premises, will also be of particular importance. " | UN | " وسيكون التعاون في أمريكا الشمالية بشأن الحد من الزراعة غير المشروعة للقنب والقضاء عليها، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، في أماكن مغلقة، ذا أهمية بالغة " . |
Small-scale illicit cultivation of cannabis occurs in a large number of African and Middle Eastern countries. | UN | وتتم زراعة القنّب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط. |
Algeria and Madagascar reported having addressed the illicit cultivation of cannabis. | UN | 21- وأبلغت الجزائر ومدغشقر بأنهما تعنيان بمسألة زراعة القنّب غير المشروعة. |
In Egypt, numerous measures had been taken to combat the illicit cultivation of cannabis in the regions where such cultivation is possible. | UN | 54- وفي مصر، اتُّخذت تدابير جديدة لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة في المناطق التي يمكن ممارسة هذه الزراعة فيها. |
The project benefited from low-cost financing from a regional bank to promote technological development, training and infrastructure for the sustainable development of a region involved in the illicit cultivation of cannabis. | UN | وحظي المشروع بتمويل منخفض التكلفة من مصرف إقليمي لتعزيز التنمية التكنولوجية والتدريب والبنى التحتية للتنمية المستدامة لمنطقة تنتشر فيها زراعة القنب غير المشروعة. |
It was stated that drug control policies in several African countries should be further integrated into a broader economic development framework, in particular programmes aimed at supporting rural communities in their efforts to reduce the illicit cultivation of cannabis and promoting alternative development. | UN | وقيل انه ينبغي زيادة ادماج سياسات مكافحة المخدرات المتبعة في عدة بلدان افريقية ضمن اطار أوسع للتنمية الاقتصادية، وخصوصا البرامج الرامية الى دعم الجهود التي تبذلها المجتمعات الريفية من أجل تقليص حجم زراعة القنب غير المشروعة وترويج التنمية البديلة. |
20. It was recommended that Governments must consider alternative development strategies that invest in the infrastructure and equipment needed to support the social and human development of rural populations whose livelihoods are dependent upon the illicit cultivation of cannabis. | UN | ٢٠- أوصي بأنَّه يتعيَّن على الحكومات أن تنظر في وضع استراتيجيات للتنمية البديلة تستثمر في البنى التحتية والمعدات اللازمة لدعم التنمية الاجتماعية والبشرية لسكان الأرياف الذين يعتمدون على زراعة القنَّب غير المشروعة في كسب الرزق. |
The role of cannabis seeds in different forms of illicit cultivation of cannabis | UN | دور بذور القنّب في الأشكال المختلفة للزراعة غير المشروعة للقنّب |
(k) At the end of paragraph 15.66, the words “Cooperation in North America on the reduction and elimination of illicit cultivation of cannabis, including, inter alia, in enclosed premises, will also be of particular importance” | UN | )ك( تدرج العبارة التالية في نهاية الفقرة ١٥-٦٦: " ومما سيكون له أيضا أهمية خاصة قيام تعاون في أمريكا الشمالية في مجال الحد من الزراعة غير المشروعة للخشخاش بما في ذلك، في جملة أمور، زراعتها في اﻷماكن المغلقة " . |
Accordingly, the resources available to tackle the illicit cultivation of cannabis were coming primarily from the African countries themselves. | UN | ومن ثم، فان الموارد المتاحة للتصدي لزراعة القنب غير المشروعة قادمة في المقام الأول من البلدان الأفريقية ذاتها. |
(e) There is a need for alternative development programmes for farmers whose livelihoods depend upon the illicit cultivation of cannabis. | UN | (ﻫ) ثمة حاجة إلى برامج تنمية بديلة لصالح المزارعين الذين يعتمدون في كسب رزقهم على زراعة القنَّب على نحو غير مشروع. |