"illicit cultivation of narcotic crops" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
        
    • الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة
        
    • زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    • زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة
        
    • بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة
        
    • بالزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
        
    • بزراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    E. Elimination of illicit cultivation of narcotic crops 79-80 15 UN القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
    illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    To that end, UNDCP will implement an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، سوف ينفذ اليوندسيب نظاما دوليا لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    To that end, UNDCP will implement a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، فان اليوندسيب سوف ينفذ خطة عمل شاملة لانشاء نظام دولي لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    Support to the development of an international monitoring mechanism for the illicit cultivation of narcotic crops UN تقديم الدعم لاستحداث آلية دولية لرصد زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة
    In several countries, such as Mexico, programmes to eradicate illicit drug crops and rural development programmes were jointly implemented both in regions with a high incidence of illicit cultivation of narcotic crops and in those at risk of becoming zones of illicit production. UN وفي عدة بلدان، مثل المكسيك، نفذت برامج لابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج للتنمية البديلة في آن واحد وذلك في المناطق التي تكثر فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وكذلك في المناطق المعرضة لخطر أن تصبح مناطق انتاج غير مشروع.
    The guidelines were finalized at a workshop of experts and constitute a practical review of existing knowledge and experiences on the gender situation in geographic areas affected by illicit cultivation of narcotic crops. UN وجرى وضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية في حلقة عمل من الخبراء وتشكل مراجعة عملية للمعارف والخبرات القائمة بشأن حالة الجنسين في المناطق الجغرافية التي تتأثر بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    Similarly, alternative development should be seen as an essential tool for reducing poverty and eliminating the illicit cultivation of narcotic crops. UN وينبغي بالمثل أن تعتبر التنمية البديلة أداة هامة للحد من الفقر والقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات.
    While important progress had been made in this area, more efforts were needed to prevent illicit cultivation of narcotic crops from re-emerging or relocating. UN ومع أنه أُحرز تقدم هام في هذا المجال فإنه ما زال يتعين بذل مزيد من الجهود لمنع الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات من ظهورها مجددا أو تنقل أماكن زراعتها.
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    15.52 Technical cooperation activities include the elaboration of a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of illicit cultivation of narcotic crops worldwide in order to provide support to Governments in eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of narcotic crops by 2008, in active partnership with the countries concerned. UN ١٥-٥٢ تشمل أنشطة التعاون التقني وضع خطة تجارية شاملة ﻹنشاء نظام دولي لرصد نطاق وانتشار الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات على نطاق العالم وتقديم الدعم للحكومات للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات أو خفضها إلى حد كبير قبل عام ٢٠٠٨ وذلك بالتشارك الفعال مع البلدان المعنية.
    Landmark progress has been made in implementing the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, the illicit cultivation of narcotic crops having been eradicated in several countries. UN إذ تحقق تطور هائل في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي لإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة، حيث تم القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة في عديد من البلدان.
    Also deeply concerned about the rising illicit cultivation of narcotic crops and illicit production of and trafficking in drugs, which pose the main threat to the political, economic, social and cultural structure and stability of the region, UN وإذ يساورنا بالغ القلق أيضا إزاء تنامي الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وانتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، مما يمثل الخطر الرئيسي الذي يهدد البنى السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة واستقرارها،
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    30. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٠٣ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية، يلزم اتخاذ تدابير إنفاذ القوانين ضد استمرار الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    In view of the ongoing exercise to strengthen national monitoring mechanisms, it is expected that an international system for monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops, and their yields, will be operational in the course of the biennium. UN وبالنظر الى العملية الجارية الرامية الى تعزيز آليات الرصد الوطنية، من المتوقع للنظام الدولي لرصد مدى وتطور زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وغلالها أن يبلغ مرحلة التشغيل في أثناء فترة السنتين.
    33. Countries were asked whether they had national plans or programmes that included alternative development to reduce and eventually eliminate the illicit cultivation of narcotic crops, and, if so, to identify which crops the programmes covered. UN 33- سئُلت البلدان عما إن كانت لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة لأجل تقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف، وإن كان الأمر كذلك، فينبغي لها أن تحدد المحاصيـل التي تشملهـا البرامج.
    45. In areas where viable alternative sources of income already exist, law enforcement measures are required against persistent illicit cultivation of narcotic crops. UN ٥٤ - في المناطق التي توجد فيها أصلا مصادر دخل بديلة مجدية ، يلزم اتخاذ تدابير انفاذ القوانين ضد المتشبثين بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة .
    Estimates of illicit cultivation of narcotic crops and eradication levels have been derived from a patchwork of sources, with no comprehensive international mechanism available for the collection and analysis of data on illicit narcotic crops, and for monitoring and measuring the results of alternative development programmes. UN 119- تم الوصول الى التقديرات المتصلة بالزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات من عدد من المصادر المتفرقة، بسبب عدم وجود آلية دولية شاملة متاحة لجمع وتحليل البيانات المتصلة بمحاصيل المخدرات غير المشروعة، ولرصد برامج التنمية البديلة وقياس ما تسفر عنه من نتائج.
    While UNDCP plays a catalytic role, providing the initial impetus to developing remote rural areas affected by illicit cultivation of narcotic crops, subsequent development initiatives can support the prevention of the re-emergence of illicit crop cultivation, as exemplified in the Dir district of Pakistan, through cooperation with IFAD. UN وكذلك في حين يقوم اليوندسيب بدور حافز بتوفير الزخم الأولي لتنمية المناطق الريفية النائية المتضررة بزراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة ، يمكن للمبادرات التنموية اللاحقة أن تدعم المسعى الى منع عودة ظهور زراعة المحاصيل غير المشروعة، كما يتبدى في المثال المذكور عن مقاطعة دير في باكستان من خلال التعـاون الدولي مع الإيفاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more