"illicit drugs and crime" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة والجريمة
        
    • المخدرات غير المشروعة ومكافحة الجريمة
        
    • بالمخدرات غير المشروعة والجريمة
        
    • الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة
        
    The United Nations Office on Drugs and Crime has launched a comprehensive strategy to counter illicit drugs and crime in Afghanistan. UN 32- استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استراتيجية شاملة بشأن التصدي لمسائل المخدرات غير المشروعة والجريمة في أفغانستان.
    Against the background of increased globalization, the representative of Venezuela, speaking on behalf of the members of the Group of Latin American and Caribbean States, called for a concerted international response to the problems of illicit drugs and crime. UN وفي ظل تزايد العولمة طالب ممثل فنـزويلا، متحدثا نيابة عن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، برد دولي متضافر على مشكلتي المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    Objective of the Organization: To increase knowledge and understanding of drug and crime issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs and crime. UN هدف المنظمة: زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة وزيادة الدعم المقدَّم للوقاية من المخدرات غير المشروعة والجريمة والحد منهما.
    While the integration of activities to combat illicit drugs and crime is being fully implemented at the operational level, the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund retain their individual identity as regards the management of their respective resources. UN ومع أن التكامل بين أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة ومكافحة الجريمة ينفّذ تماماً على المستوى العملياتي، فإن كلاً من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيحتفظ بهويته المنفردة فيما يتعلق بإدارة موارده.
    The Office is also assisting African countries in the production, collection and analysis of statistical information on illicit drugs and crime. UN كما يعمل المكتب على مساعدة البلدان الأفريقية لإعداد وجمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة والجريمة.
    During 2006-2007, 10 per cent more information on illicit drugs and crime was available to the public and policymakers through UNODC publications and websites than in the previous biennium. UN فخلال الفترة 2006-2007، أُتيحت للجمهور وصانعي السياسات نسبة إضافية قدرها 10 في المائة من المعلومات عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة من خلال منشورات المكتب ومواقع شبكة الإنترنت أكثر مما كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    (d) Enhanced regional cooperation in dealing with problems of illicit drugs and crime UN (د) تعزّز التعاون الدولي في التعامل مع مشاكل المخدرات غير المشروعة والجريمة
    The verifiable achievement indicators of the illicit drugs and crime component of the research and trend analysis programme are indicated below. UN 219- فيما يلي مؤشرات الانجاز القابلة للتحقق منها بشأن عنصر المخدرات غير المشروعة والجريمة في مكونات برنامج البحث وتحليل الاتجاهات.
    (d) Enhanced regional cooperation in dealing with problems of illicit drugs and crime UN (د) تعزّز التعاون الدولي في التعامل مع مشاكل المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (d) Enhanced regional cooperation in dealing with problems of illicit drugs and crime UN (د) تعزيز التعاون الدولي في التعامل مع مشاكل المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (d) Enhanced regional cooperation in dealing with problems of illicit drugs and crime UN (د) تعزيز التعاون الدولي في التعامل مع مشاكل المخدرات غير المشروعة والجريمة
    UNODC is providing support for the implementation of the Santo Domingo Partnership and Monitoring Mechanism, adopted in Santo Domingo in February 2009, to strengthen regional cooperation in the fight against illicit drugs and crime. UN ويقدّم المكتب الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتقوية التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    (a) illicit drugs and crime UN (أ) المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (a) Research and analytical work to increase knowledge and understanding of the issues of illicit drugs and crime and to expand the evidence base for policy and operational decisions; UN (أ) العمل البحثي والتحليلي الرامي إلى زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بمسألتي المخدرات غير المشروعة والجريمة وإلى توسيع الأساس الدلالي بشأن القرارات السياساتية والعملياتية؛
    (b) Strengthened capacity of Member States to adopt and implement prevention and rehabilitation strategies against illicit drugs and crime UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات للوقاية وإعادة التأهيل في مجال المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (b) Strengthened capacity of Member States to adopt and implement prevention and rehabilitation strategies against illicit drugs and crime UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات للوقاية وإعادة التأهيل في مجال المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (b) Strengthened capacity of Member States to adopt and implement prevention and rehabilitation strategies against illicit drugs and crime UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات للوقاية وإعادة التأهيل في مجال المخدرات غير المشروعة والجريمة
    (b) Strengthened capacity of Member States to adopt and implement prevention and rehabilitation strategies against illicit drugs and crime UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على اعتماد وتـنفيذ استراتيجيات للوقاية وإعادة التأهيل في مجال المخدرات غير المشروعة والجريمة
    UNODC is providing support for the implementation of the Santo Domingo Partnership and Monitoring Mechanism, adopted in Santo Domingo in February 2009, to strengthen regional cooperation in the fight against illicit drugs and crime (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3, para. 82). UN وهو يقدّم الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد، التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتوثيق التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3، الفقرة 82).
    Furthermore, while the integration of activities to combat illicit drugs and crime is being fully implemented at the operational level, the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention retain their individual identity as regards the management of their respective funds and the provision of support to their separate governing bodies. UN وعلاوة على ذلك ففي حين أن التكامل بين أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة ومكافحة الجريمة منفّذ تماما على المستوى العملياتي فإن كلا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز المعني بالإجرام الدولي سيحتفظ بهويته الخاصة فيما يتعلق بإدارة أموالهما وتوفير الدعم لهيئاتهما التشريعية المنفصلة.
    The objective of subprogramme 1 is to increase knowledge and understanding of issues involving drugs and crime and to increase support for the prevention and reduction of problems involving illicit drugs and crime. UN الهدف من البرنامج الفرعي 1 هو زيادة المعرفة والفهم فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة وزيادة الدعم المقدَّم للوقاية من المشاكل ذات الصلة بالمخدرات غير المشروعة والجريمة والتقليل من حدوثها.
    The ECOWAS Commission has also taken the necessary steps to implement the ECOWAS Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, Illicit Drug Trafficking and Organized Crime in West Africa and the Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa (2008-2011), starting with the strengthening of its existing structure for combating illicit drugs and crime. UN 51- واتخذت مفوضية الإيكواس أيضاً ما يلزم من خطوات لتنفيذ إعلان الإيكواس السياسي بشأن منع تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وخطة عملها الإقليمية للتصدي لتفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا (2008-2011)، فابتدأت بتقوية الهيكل الحالي لمكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more