This merely underlines the importance of preventive measures to halt the occurrence or recurrence of illicit dumping of wastes. | UN | وهذا ما يبين أهمية التدابير الوقائية التي تحول دون ظهور أو تكرار عمليات اﻹلقاء غير المشروع للنفايات. |
One example, which must not be allowed to continue with impunity, was the illicit dumping of toxic waste in the territory of or in waters under the national jurisdiction of certain countries. | UN | ومن أمثلة هذه اﻷفعال التي لا يجوز السماح لها بالاستمرار من دون عقاب، هو اﻹلقاء غير المشروع للنفايات السامة في اﻷراضي أو المياه الخاضعة للولاية الوطنية لبعض البلدان. |
V. RELATIONSHIP BETWEEN THE illicit dumping OF TOXIC | UN | خامسا - العلاقة بين اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات |
The Special Rapporteur therefore recalls the commitment made by all States “to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and waste and to cooperate in the prevention of illicit dumping”. | UN | وبناء عليه تذكّر المقررة الخاصة بتعهد كافة الدول " باعتماد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المواد والنفايات السامة أو الخطرة وبتنفيذها وبالتعاون على منع الالقاء غير المشروع " . |
The Government of Nigeria made the following suggestions to control and eliminate the illicit dumping of toxic wastes: | UN | وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه: |
Domestic compensation funds should be established along with independent national commissions of inquiry endowed with judicial or quasi-judicial powers in alleged cases of illicit transfer or attempted illicit dumping. | UN | ويجب إنشاء صناديق تعويض وطنية ولجان تحقيق وطنية مستقلة ومخولة سلطات قضائية أو شبه قضائية للبت في قضايا نقل النفايات أو محاولات التخلص غير المشروع المزعومة. |
V. RELATIONSHIP BETWEEN THE illicit dumping OF TOXIC AND | UN | خامساً - العلاقة بين اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات |
92. It should be recalled that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, the international community recognized that “illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone”. | UN | ٢٩- لا بد من التذكير بأن المجتمع الدولي سلّم في إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والضارة قد يشكل تهديداً خطيراً لحق كل إنسان في الحياة وفي الصحة. |
116. In its resolution 1995/81, the Commission requested the Special Rapporteur to investigate and examine the effects of the illicit dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries on the enjoyment of human rights, in particular on the rights to life and health of everyone. | UN | ٦١١- في قرارها ٥٩٩١/١٨، رجت اللجنة المقررة الخاصة أن تحقق في آثار اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة في البلدان النامية اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية وبحث هذه اﻵثار على التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما حق كل شخص في الحياة وحقه في الصحة. |
Consequently, it called on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping (part I, para. 11). | UN | وبناء على ذلك، دعا جميع الدول إلى أن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المواد والنفايات السامة والخطرة وان تنفذها بصرامة وأن تتعاون في منع اﻹلقاء غير المشروع )الجزء اﻷول، الفقرة ١١(. |
(a) In the eighth preambular paragraph, the words " and that illicit dumping of toxic and dangerous products and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights, the life and health of everyone " were added at the end of the paragraph; | UN | )أ( في الفقرة الثامنة من الديباجة، أضيفت عبارة " وأن اﻹلقاء غير المشروع بالمنتجات والنفايات السامة والخطرة يمكن أن يشكل خطرا جسيما على حقوق اﻹنسان وعلى حياة وصحة كل فرد " في نهاية الفقرة؛ |
(c) In operative paragraph 2, the words " that is, inter alia, measures against the illicit dumping of toxic and dangerous products and waste " were added at the end of the paragraph; | UN | )ج( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، أضيفت في نهاية الفقرة عبارة " أي، في جملة أمور، تدابير مكافحة اﻹلقاء غير المشروع بالمنتجات والنفايات السامة والخطرة " ؛ |
At the end of the eighth preambular paragraph, the words " and that illicit dumping of toxic and dangerous products and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone " should be added. | UN | ينبغي إضافة العبارة التالية في نهاية الفقرة الثامنة من الديباجة " وأن اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة قد يشكل تهديدا خطيرا لحقوق كل إنسان في الحياة والصحة " . |
Recognizing that illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, bearing especially in mind the vulnerability and concern of developing countries, and that States should adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and waste, and cooperate in the prevention of illicit dumping, | UN | وإذ تسلم بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والخطرة يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا للحقين اﻹنسانيين الخاصين بالحياة وبتوفير الصحة للجميع، واضعة في الاعتبار بشكل خاص هشاشة وضع البلدان النامية وقلقها، وإنه ينبغي أن تعتمد الدول على نحو نشط وتنفذ الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة، وأن تتعاون في منع الالقاء غير المشروع، |
Recognizing that illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone, bearing especially in mind the vulnerability and concern of developing countries, and that States should vigorously implement the existing conventions related to the dumping of toxic and dangerous products and waste and cooperate in the prevention of illicit dumping, | UN | وإذ تسلﱢم بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السامة والخطرة يمكن أن يشكل تهديداً خطيراً لحقين من حقوق اﻹنسان هما حق كل إنسان في الحياة وحقه في الصحة، واضعة في الاعتبار بشكل خاص هشاشة وضع البلدان النامية وقلقها، وأنه ينبغي للدول أن تنفذ على نحو نشط الاتفاقيات الحالية المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة، وأن تتعاون على منع الالقاء غير المشروع، |
" Recognizing that illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, bearing especially in mind the vulnerability and concern of developing countries, and that States should adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and waste, and cooperate in the prevention of illicit dumping, | UN | وإذ تسلم بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السامة والخطرة يمكن أن يشكل تهديداً خطيراً لحقين من حقوق اﻹنسان هما حق كل إنسان في الحياة وحقه في الصحة، واضعة في الاعتبار بشكل خاص هشاشة وضع البلدان النامية وقلقها، وإنه ينبغي للدول أن تعتمد على نحو نشط وتنفذ الاتفاقيات الحالية المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة، وأن تتعاون في منع الالقاء غير المشروع، |
" Recalling further the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, in which the World Conference recognized, inter alia, that illicit dumping of toxic and dangerous substances and wastes potentially constituted a serious threat to the human rights to life and health of everyone, | UN | " واذ يشير كذلك الى اعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود يوم ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، واللذين سلم فيهما المؤتمر العالمي، في جملة أمور، بأن الالقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والخطرة يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا لحق كل انسان في الحياة وفي الصحة، |
The end of operative paragraph 2, following the words " ecological environment " , should read: " , that is, inter alia, measures against the illicit dumping of toxic and dangerous products and waste; " . At the beginning of operative paragraph 3, the words " Emphasizes that " should be replaced by the words " Emphasizes the fact that many advances in " . | UN | ١٠ - وفي نهاية الفقرة ٢ من المنطوق، ينبغي إضافة العبارة التالية " أي، في جملة أمور، تدابير لمكافحة الالقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة " بعد عبارة " بالبيئة الايكولوجية " ، وفي بداية الفقرة ٣ من المنطوق، يستعاض عن عبارة " تؤكد على " بعبارة " تؤكد على كون الانجازات الكثيرة في " . |
The importation of spent mercury catalyst into South Africa by Thor Chemicals was known to and permitted by the South African Government and there was no illicit dumping or trafficking. | UN | وقيام شركة ثور للمواد الكيميائية باستيراد الحفاز المستهلك الذي يحتوي على الزئبق في جنوب افريقيا هو أمر كانت تعلم به حكومة جنوب افريقيا وتسمح به ولم يكن هناك القاء أو اتجار غير مشروع. |
3. Nonetheless, the Federal Government and the people of Nigeria reiterate their strong belief that illicit dumping of toxic wastes is a deliberate act aimed at protecting the life and health of the citizens of the countries from which the wastes emanate at the expense of the peoples in the recipient countries. | UN | ٣- ومع ذلك، فإن الحكومة الاتحادية وشعب نيجيريا يكرران الاعراب عن اعتقادهما الراسخ بأن القاء النفايات السميـة بشكـل غيـر مشـروع يعـد عملاً متعمداً يهدف إلى حماية حياة وصحة مواطني البلدان التي تأتي منها النفايـات علـى حسـاب الشعوب في البلدان المتلقية لها. |
The United Nations Commission on Human Rights has long considered the issue of illicit dumping of toxic and dangerous products and wastes in developing countries to adversely affect the human rights to life and health of individuals. | UN | طالما اعتبرت المفوضية العليا الحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة قضية التخلص غير المشروع من المنتجات والمخلفات السامة والخطرة في الدول النامية من الأمور التي تؤثر تأثيرا سلبيا على حقوق الإنسان وعلى صحة الفرد وحياته. |