"illicit financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل غير المشروع
        
    • للتمويل غير المشروع
        
    The Standing Advisory Committee pursued discussions initiated during the previous two meetings on the socioeconomic impact of poaching, as well as its alleged role in the illicit financing of some rebel groups. UN وتابعت اللجنة الاستشارية الدائمة المناقشات التي شرعت فيها خلال الاجتماعين السابقين بشأن الأثر الاجتماعي الاقتصادي للصيد غير المشروع، فضلا عن دوره المزعوم في التمويل غير المشروع لبعض الجماعات المتمردة.
    In that regard, the Committee reviewed the socioeconomic impact of elephant poaching, as well as its alleged role in the illicit financing of some rebel groups. UN واستعرضت اللجنة في هذا الصدد الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن قنص الفيلة غير المشروع، فضلا عما قد يكون لهذا النوع من القنص من دور في التمويل غير المشروع لبعض الجماعات المتمردة.
    In the absence of such measures, those groups may continue to engage in illicit financing and arms procurement, while enjoying the political privileges gained through engagement in peace processes. UN وفي غياب تلك التدابير، قد تواصل تلك الجماعات الاشتراك في التمويل غير المشروع وشراء الأسلحة، بينما تتمتع بالامتيازات السياسية التي اكتسبتها عن طريق مشاركتها في عمليات السلام.
    61. As part of the counter-terrorism effort, ad hoc units had been created, such as the Financial Security Committee within the Ministry of Economy for the purpose of combating the illicit financing of terrorism and coordinating the International anti-terrorism effort within the Ministry of Foreign Affairs. UN 61 - وفي إطار الجهد المبذول لمكافحة الإرهاب، أنشئت وحدات مخصصة، كلجنة الأمن المالي في وزارة الاقتصاد لمكافحة التمويل غير المشروع للإرهاب، ووحدة تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب بوزارة الخارجية.
    In 2011, the Group found that the cross-border operations between Eritrea and the Sudan provided a key source of illicit financing for Eritrean officials and regional armed groups. UN ففي عام 2011، خلُص الفريق إلى أن العمليات التي تتم عبر الحدود بين إريتريا والسودان تشكل مصدراً رئيسياً للتمويل غير المشروع الذي يرد للمسؤولين الإريتريين والجماعات المسلحة الإقليمية.
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ إجراءات مناسبة وفقا لقوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    17. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    17. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    17. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ إجراءات مناسبة وفقا لقوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع للقرصنة وغسل العائدات الآتية منها؛
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    6. The Security Council, in its resolution 1950 (2010), urged all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds. UN 6 - حث مجلس الأمن، في قراره 1950 (2010)، جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها.
    As reported in a previous report on the Sudan (S/2011/433), these cross-border operations are an important source of illicit financing for privileged officials in the Eritrean regime and covert finances for distribution by the Embassy of Eritrea in Khartoum. UN وكما ورد في تقرير سابق عن السودان (S/2011/433)، تشكل هذه العمليات التي تجري عبر الحدود مصدرا هاما للتمويل غير المشروع لمسؤولين من ذوي الامتيازات في النظام الإريتري وللموارد المالية السرية التي تقوم سفارة إريتريا في الخرطوم بتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more