"illicit manufacture" - Translation from English to Arabic

    • صنع
        
    • الصنع غير المشروع
        
    • التصنيع غير المشروع
        
    • صنعها غير المشروع
        
    • الصناعة غير المشروعة
        
    • بصنع
        
    • بالتصنيع غير المشروع
        
    • بالصنع
        
    • الانتاج غير المشروع
        
    • والصنع غير المشروع
        
    • والصنع غير المشروعين
        
    • للصنع غير المشروع
        
    • في صُنع
        
    • في الصنع
        
    No data on seizures or illicit manufacture of amineptine was available and no pharmaceutical product containing the substance was registered in Austria. UN ولا توجد بيانات عن ضبطيات أو صنع غير مشروع للأمينيبتين ولا توجد منتجات صيدلية تحتوي على المادة مسجلة في النمسا.
    Global and regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs, up to 2001 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصفة غير مشروعة، حتى عام 2001
    More than 60 States from all regions have reported the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN فقد أبلغت أكثر من 60 دولة من جميع المناطق عن صنع منشّطات أمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Slovakia also reported the detection of two laboratories involved in the illicit manufacture of methamphetamine in 1999. UN وأبلغت سلوفاكيا أيضا عن اكتشاف مختبرين يعملان في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين في عام 1999.
    :: Methods, processes, routes of illicit manufacture UN :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع
    While the abuse of psychotropic substances was on the increase in all countries of the region, the illicit manufacture of methaqualone continued to be a major problem in India. UN وفي حين أن إساءة استعمال المؤثرات العقلية آخذة في التصاعد في كل بلدان المنطقة، ظل التصنيع غير المشروع للميثاكوالون لا يزال يمثل مشكلة رئيسية في الهند.
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine type Stimulants and Their Precursors UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    Therefore, Governments were urged to adequately monitor the manufacture and distribution, on their territory, of precursors used in the illicit manufacture of drugs. UN وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً.
    In the opinion of the observer, that case helped to confirm that international criminal networks were involved in the illicit manufacture of drugs. UN وأعرب المراقب عن رأيه في أن تلك الحالة تسهم في تأكيد انخراط شبكات إجرامية دولية في صنع المخدرات غير المشروع.
    (ii) Action Plan against illicit manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    Additionally, there was confusion regarding terms used in the section on illicit manufacture. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك التباس فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الباب الذي يتناول الصنع غير المشروع.
    The Board is currently collecting more detailed information on the extent to which the substance is used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    The seizure of those consignments avoided the illicit manufacture of over 15 tons of heroin. UN وبضبط تلك الشحنات تم منع الصنع غير المشروع لما يزيد على 15 طنا من الهيروين.
    Methods, processes, routes of illicit manufacture UN :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع
    With regard to psychotropic substances, the increased illicit manufacture of amphetamines was singled out as a major development in Europe. UN أما فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية، فقد تم التركيز على الزيادة في التصنيع غير المشروع لﻷمفيتامينات بوصفه تطورا رئيسيا في أوروبا.
    Implementation of measures to prevent the diversion of precursor and essential chemicals to illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN تنفيذ التدابير الرامية إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية الأساسية من أجل التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    23. The effective monitoring of precursors for the production of amphetamine-type stimulants is essential to curtail their illicit manufacture. UN 23- ولا بد من وجود رصد فعال للسلائف المستخدمة في انتاج المنشّطات الأمفيتامينية ليتسنى الحد من صنعها غير المشروع.
    The creation of monitoring and control systems to prevent diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic and psychotropic substances would be another important step in the process of establishing effective international control. UN إن إقامة نظم للرقابة والرصد لمنع تحويل السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصناعة غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ستمثل خطوة هامة أخرى على طريق تحقيق رقابة دولية فعالة.
    With regard to the illicit manufacture of Captagon, Governments in the region should engage the assistance of the Project Prism Task Force and should, to that end, commence active participation in the operational activities already under way; UN وفيما يتعلق بصنع الكابتاغون بصورة غير مشروعة، ينبغي للحكومات في المنطقة أن تساعد فرقة العمل الخاصة بمشروع بريزم وأن تبدأ، تحقيقا لهذه الغاية، في المشاركة الفعّالة في أنشطة العمليات الجارية بالفعل؛
    This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons; UN على أن يشمل ذلك الجوانب المتعلقة بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتهريبها وتداولها والسمسرة فيها وتجارتها، بالإضافة إلى تعقب حركتها وتمويلها وجمعها وتدميرها؛
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    45. Many Governments have developed systems for monitoring trade in and the movement of substances frequently used in the illicit manufacture of drugs. UN ٤٥ - أنشأت حكومات كثيرة نظما لرصد الاتجار بالمواد التي يكثر استخدامها في الانتاج غير المشروع للمخدرات، ولرصد تحركاتها.
    illicit manufacture of methamphetamine and traffic in that substance and its precursors are widespread in the region, as is abuse of amphetamine-type stimulants. UN والصنع غير المشروع للميتامفيتامين والاتجار غير المشروع بهذه المادة وبسلائفها منتشران في المنطقة، على غرار اساءة استعمال المنبهات من نوع اﻷمفيتامين.
    A number of speakers noted that, despite several successful national and regional initiatives and law enforcement efforts to combat the illicit manufacture and abuse of amphetamine-type stimulants, focus should be placed on law enforcement cooperation with a view to identifying at an early stage emerging trends in the illicit manufacture of and trafficking in such stimulants. UN ولاحظ عدد من المتكلمين أنه على الرغم من إطلاق عدة مبادرات وطنية وإقليمية ناجحة وبذل جهود موفقة لإنفاذ القانون في سبيل مكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها على نحو غير مشروع، ما زالت هناك حاجة لزيادة التركيز على التعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل استبانة الاتجاهات المستجدة في الاتجار والصنع غير المشروعين لهذه المنشطات في مرحلة مبكرة.
    As a result, there has been a move towards new methods for illicit manufacture using substances that were not under international control. UN ونتيجة لذلك، بدأ الانتقال نحو طرائق جديدة للصنع غير المشروع باستخدام مواد لا تخضع للمراقبة الدولية.
    i. Four updates of the information package relevant to the control of precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN ط - أربعة إصدارات مستكملة لمجموعة المعلومات المتعلقة بمراقبة السلائف والمواد الكيميائية التي تستخدم كثيرا في صُنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more