"illicit narcotics" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالمخدرات
        
    • غير المشروع للمخدرات
        
    • غير المشروعة للمخدرات
        
    • تجارة المخدرات الغير مشروعة
        
    • مخدرات غير مشروعة
        
    It is recognized that the illicit narcotics industry continues to be a factor in funding of the insurgency. UN ومن المسلم به أن صناعة المخدرات غير المشروعة لا تزال تشكل عاملا من عوامل تمويل المتمردين.
    ISAF has continued to support various law enforcement agencies with a mandate to counter the illicit narcotics industry in Afghanistan. UN وواصلت القوة الدولية دعم مختلف هيئات إنفاذ القانون بولاية لمكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان.
    But the problem of illicit narcotics must be fought back home, in our respective countries. UN ولكن مشكلة المخدرات غير المشروعة لابد أن يجري التصدي لها في بلداننا، كل على حدة.
    We therefore believe that international cooperation is the main means of combating illicit narcotics trafficking. UN لذلك نعتقد أن التعاون الدولي هو السبيل الرئيسي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    illicit narcotics production remains a great challenge to the Afghan society and more needs to be done. UN ويظل الإنتاج غير المشروع للمخدرات يشكل تحديا كبيرا أمام المجتمع الأفغاني ولا يزال يتعين القيام بالمزيد في هذا الشأن.
    The consequent landgrabbing, subversion of rule of law and insecurity caused by the illicit narcotics trade further undermine the Government's ability to deliver services and implement development programming. UN ثم إن حالات غصب الأراضي والتعدي على سيادة القانون وانعدام الأمن الناتجة عن التجارة غير المشروعة للمخدرات تعمق عجز الحكومة عن توفير الخدمات اللازمة وتنفيذ البرامج الإنمائية.
    Today large quantities of illicit narcotics find their way even to our most remote islands. UN واليوم، تجد كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة طريقها حتى الى أكثر جزرنا بعدا عن العالم.
    We have observed nations with highly advanced technologies and sound economies taking direct measures - with some success - to eradicate the trade in illicit narcotics and its associated activities, such as money laundering. UN وقد لاحظنا أن دولا لديها تكنولوجيات متقدمة للغاية واقتصادات سليمة اتخذت تدابير مباشرة، حققت بعض النجاح، للقضاء على التجارة في المخدرات غير المشروعة وما يرتبط بها من أنشطة، مثل غسل اﻷموال.
    Because of the historic isolation of Pacific islanders from the problem, the level of drug abuse education today is struggling to keep up with the rapid pace of the threat from illicit narcotics. UN ونظرا للانعزال التاريخي لسكان جزر المحيط الهادئ عن المشكلة يبذل مجهود اليوم ليواكب مستوى التوعيــة بشــأن إســاءة استعمال المخدرات الخطى السريعة للتهديد الذي تنطوي عليه المخدرات غير المشروعة.
    The decision to hold these plenary sessions in itself signifies the continuing concern of the international community at the threat posed by illicit narcotics. UN وقرار عقد هذه الجلسات العامة في حد ذاته يشير الى القلق المستمر الذي ينتاب المجتمع الدولي نتيجة للتهديد الذي تشكله المخدرات غير المشروعة.
    The President and his Government will need to tackle, with the support of the international community, formidable challenges that include persistent insecurity, the endemic illicit narcotics industry and the consolidation of key State institutions. UN ويتعين على الرئيس وحكومته أن يواجها، بدعم من المجتمع الدولي، التحديات الجسيمة التي تشمل حالة عدم الأمن المستمرة، وصناعة المخدرات غير المشروعة المستوطنة وتوحيد المؤسسات الرئيسية للدولة.
    In May 2003 Afghanistan adopted a 10-year national drug control strategy aimed at eliminating the production and consumption of illicit narcotics and trafficking into, within and from the country. UN وفي أيار/مايو 2003، اعتمدت أفغانستان خطة وطنية عشرية لمكافحة المخدرات تهدف إلى القضاء على إنتاج المخدرات غير المشروعة واستهلاكها والاتجار بها إلى داخل البلد وإلى خارجه.
    9. The Government of Afghanistan recognizes Afghanistan's responsibility to engage the illicit narcotics industry and its links to the insurgency, crime and corruption. UN 9 - تقرّ حكومة أفغانستان بمسؤولية أفغانستان عن مشاركة صناعة المخدرات غير المشروعة وصلاتها بالتمرد والجريمة والفساد.
    The ultimate aim of the Strategy is to ensure a sustainable decrease in cultivation, production, trafficking and consumption of illicit drugs, with a view to complete and lasting elimination of these illicit narcotics. UN وتهدف الاستراتيجية في نهاية الأمر إلى كفالة انخفاض دائم في زراعة المخدرات غير المشروعة وإنتاجها والاتجار بها وتهريبها واستهلاكها بهدف القضاء بشكل كامل ودائم على هذه المخدرات غير المشروعة.
    The global fight against illicit narcotics should remain focused on protecting human security through enhanced public health. UN وينبغي أن يظل تركيز مكافحة المخدرات غير المشروعة على صعيد عالمي منصباً على حماية أمن الإنسان من خلال تعزيز الصحة العامة.
    20. The illicit narcotics industry poses a profound threat to achieving peace and stability in Afghanistan. UN 20 - تشكِّل صناعة المخدرات غير المشروعة خطراً كبيراً على تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Regional cooperation remained one of the most effective mechanisms for combating illicit narcotics trafficking in the CIS countries. UN ويظل التعاون الإقليمي أحد أهم الآليات فعالية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    " The Council agreed that the illicit narcotics trade was a net drain on the global economy and the socio-political consequences of drug trafficking undermined the development process. UN " ووافق المجلس على أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يشكل استنزافا خالصا للاقتصاد العالمي وأن العواقب الاجتماعية - السياسية للاتجار بالمخدرات تنال من عملية التنمية.
    In all meetings, the importance of regional cooperation to enhance stability in Afghanistan was underlined, with repeated references to the threat posed by the illicit narcotics cultivated in Afghanistan. UN وفي كل تلك الاجتماعات، تم التشديد على أهمية التعاون الإقليمي لتعزيز الاستقرار في أفغانستان، مع الإشارة المتكررة إلى التهديد الذي يمثله الاتجار غير المشروع بالمخدرات المزروعة في أفغانستان.
    Reaffirming their commitment to collectively combat the menaces of terrorism, extremism, transnational organized crime and illicit narcotics production and trafficking, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالمكافحة الجماعية لتهديدات الإرهاب، والتطرف، والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها؛
    The High Commissioner noted that the consequent land-grabbing, subversion of rule of law and insecurity caused by the illicit narcotics trade further undermine the Government's ability to deliver services and implement development programming. UN 43- وأشارت المفوضة السامية إلى أن تبعات غصب الأراضي والتعدي على سيادة القانون وانعدام الأمن الناتج عن التجارة غير المشروعة للمخدرات تزيد عجز الحكومة عن توفير الخدمات اللازمة وتنفيذ البرامج الإنمائية(137).
    In our Hemisphere alone trade based money laundering has been responsible for laundering billions of dollars of illicit narcotics proceeds. UN يعتبر غسيل الأموال المبني على التجارة مسئولا عن غسيل البلايين من الدولارات كدخل من تجارة المخدرات الغير مشروعة.
    Also in UNMIL, OIOS investigated a report that a member of a military contingent had been arrested by local authorities for being in possession of illicit narcotics. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا، حقق المكتب في تقرير يفيد بأن السلطات المحلية أوقفت أحد أفراد وحدة عسكرية وفي حوزته مخدرات غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more