"illicit trade in natural resources" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
        
    • والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
        
    Many Council members also highlighted the need to break the link between the illicit trade in natural resources and the conflict. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    Monitoring and controlling illicit trade in natural resources that fuel conflicts UN رصد الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية التي تؤجج الصراعات والحد من هذا الاتجار
    :: Seek more effective mechanisms to address the issue of illicit trade in natural resources and arms; UN :: التماس آليات أكثر فعالية للتصدي لقضية الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية والأسلحة؛
    Investigation of the linkages between illicit trade in natural resources and the conduct of the conflict. UN :: بحث الصلات بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وسير الصراعات.
    Progress was made in combating the trafficking of arms and illicit trade in natural resources, despite the volatile security situation in the eastern part of the country. UN وأُحرزَ تقدم في مكافحة تهريب الأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية رغم تقلُّب الوضع الأمني في الجزء الشرقي من البلاد.
    69. Two high-profile investigations have drawn renewed attention to the role of regional and international networks involved in the illicit trade in natural resources from the Democratic Republic of the Congo. UN 69 - وقد وجه تحقيقان من التحقيقات البارزة الانتباه من جديد إلى دور الشبكات الإقليمية والدولية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية القادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Among those criteria is the support to illegal armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources. UN ومن هذه المعايير دعم الجماعات المسلحة غير المشروعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    The State party should also adopt appropriate measures to control the export of minerals and to impose drastic sanctions on those involved in the illicit trade in natural resources. UN كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Sanctions were expanded to target individuals impeding the distribution of humanitarian assistance or supporting armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources. UN وقد وُسِّـعت الجزاءات لتستهدف الأفراد الذين يعرقلون توزيع المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    The State party should also adopt appropriate measures to control the export of minerals and to impose drastic sanctions on those involved in the illicit trade in natural resources. UN كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    The Committee called on the State party to adopt appropriate measures to control export of minerals and to impose drastic sanctions on those involved in illicit trade in natural resources. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    142. The responses nevertheless indicated that efforts are being stepped up to tackle the illicit trade in natural resources and that awareness is growing of the ethical responsibilities posed by conflict-driven trade in commodities. UN 142- وأشارت الردود مع ذلك إلى أن الجهود يجري تكثيفها لمواجهة الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وأن الوعي يزيد بالمسؤوليات الأخلاقية التي يطرحها الاتجار في السلع الأساسية بدافع الصراع.
    Such measures should include the imposition of travel restrictions on leaders, their exclusion from any governance structures and amnesty provisions, a ban on the export or supply of small arms, a ban on military assistance, restriction on the flow of financial resources to offending parties, and a ban on illicit trade in natural resources. UN وينبغي لتلك التدابير أن تتضمن فرض حظر على سفر القادة، واستبعادهم من جميع هياكل الحكم وأحكام العفو، وفرض حظر على تصدير أو توريد الأسلحة الصغيرة، وحظر المساعدة العسكرية، وفرض قيود على تدفق الموارد المالية إلى الأطراف المعتدية، وحظر على الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Such measures could include the imposition of travel restrictions on leaders, their exclusion from any governance structures and amnesty provisions, a ban on the export or supply of small arms, a ban on military assistance, restrictions on the flow of financial resources to offending parties and a ban on illicit trade in natural resources. UN وينبغي لتلك التدابير أن تتضمن فرض حظر على سفر القادة، واستبعادهم من جميع هياكل الحكم وأحكام العفو، وفرض حظر على توريد الأسلحة الصغيرة، وحظر المساعدة العسكرية، وفرض قيود على تدفق الموارد المالية إلى الأطراف المعتدية، وحظر على الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    In April 2000 in Accra, the ECOWAS States committed themselves to promoting subregional, cross-border initiatives to reduce the flow of small arms and light weapons, the recruitment and abduction of children, the displacement of populations and the separation of families, as well as illicit trade in natural resources. UN وفي نيسان/أبريل2000، أعلنــت دول الجماعـــة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أكرا التزامها بتعزيز المبادرات دون الإقليمية العابرة للحدود والرامية إلى الحد من تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومن تجنيد الأطفال واختطافهم، وتشريد السكان وتشتيت الأسر علاوة على الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    63. Given the role played by vested interests in the perpetuation of conflicts, the Gambia supported the Special Representative's recommendation regarding the need to monitor and control illicit trade in natural resources that fuelled conflicts, especially diamonds (A/55/442, para. 128). UN 63 - إن دور جماعات المصالح في إدامة الصراعات بلغ حداً جعل غامبيا تؤيد توصية الممثل الخاص بشأن رصد الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية التي تؤجج الصراعات والحد منه، ولا سيما الماس [الفقرة 28 من تقريره (A/55/442)].
    Underlining the need to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects for peace, security and development in Africa, and condemning illicit trade in natural resources that fuels armed conflict, and the illicit trade in and proliferation of arms, especially small arms and light weapons, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تدين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية الذي يؤجج النزاعات المسلحة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Underlining the need to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects for peace, security and development in Africa, and condemning illicit trade in natural resources that fuels armed conflict, and the illicit trade in and proliferation of arms, especially small arms and light weapons, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تدين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية الذي يؤجج النزاعات المسلحة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    58. The General Assembly has underlined on several occasions the need to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects as a way to promote peace, security and development in Africa, and has condemned the illicit trade in natural resources that fuels armed conflict. UN 58 - أكدت الجمعية العامة في العديد من المناسبات على الحاجة للتصدي للآثار السلبية للاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في كل جوانبه كطريقة لتعزيز السلم، والأمن والتنمية في أفريقيا، وأدانت الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية الذي يذكي النـزاعات المسلحة.
    Underlining the need to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects for peace, security and development in Africa, and condemning the illicit trade in natural resources that fuels armed conflict and the illicit trade in and proliferation of arms, especially small arms and light weapons, UN وإذ تشدد على ضرورة معالجة ما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية بجميع جوانبه من آثار سلبية في السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تدين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية الذي يؤجج النزاعات المسلحة والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    2.2 Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more