"illicit trafficking in firearms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    • الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية
        
    • الاتجار غير المشروع بها
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    • للاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية
        
    • الاتّجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    • النارية والاتجار غير المشروع بها
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    • بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية
        
    (b) illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛
    The National Security Commission promotes the exchange of information, experiences and practices in order to support the consolidation of networks and investigations into illicit trafficking in firearms. UN وتعزز لجنة الأمن الوطني تبادل المعلومات والخبرات والممارسات دعماً لتقوية الشبكات والتحقيقات في الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    By focusing on the identification of the main trafficking flows across regions, the study seeks to enhance understanding of the interconnectedness and transnational nature of the illicit trafficking in firearms. UN ومن خلال التركيز على كشف تدفقات الاتجار الرئيسية عبر المناطق، تسعى الدراسة إلى زيادة فهم الترابط القائم في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وما يتَّسم به هذا الاتجار من طابع عابر للحدود.
    To date, several countries from various regions have still not criminalized the illicit trafficking in firearms and consider this conduct as an aggravated form of contraband. UN وما زال حتى الآن كثير من الدول من مختلف الأقاليم لا تجرِّم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وتعتبر هذا العمل بمثابة شكل مستفحل من أشكال التهريب.
    illicit trafficking in firearms and ammunition is by definition a transnational activity that involves two or more countries. UN 33- الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة هو بحكم تعريفه نشاط عبر وطني يشمل بلدين أو أكثر.
    The findings of the study will enable States to devise more effective crime prevention and criminal justice responses to strengthen human security and prevent and combat illicit trafficking in firearms. UN وستتيح نتائج هذه الدراسة للدول إيجاد استجابات أكثر فعالية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بغية تعزيز الأمن البشري ومنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Concerned by the serious challenges and threats posed by the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and concerned about its links with other forms of transnational organized crime, including drug trafficking and other criminal activities, including terrorism, UN وإذ يساورها القلق إزاء التحديات والأخطار الجسيمة التي يمثلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وإزاء صلته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية الأخرى، بما فيها الإرهاب،
    39. Strengthening border controls is critical in combating illicit trafficking in firearms. UN 39 - ولتعزيز مراقبة الحدود أهمية بالغة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    illicit trafficking in firearms and ammunition is by definition a transnational activity that involves two or more countries. UN 67- يعرَّف الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة بأنه نشاط عبر وطني يتعرَّض له بلدان أو أكثر.
    40. During the reporting period, a total of 280 security sector personnel from 13 States were trained using the Regional Centre's Inter-Institutional Course on Combating illicit trafficking in firearms, Ammunition and Explosives. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُرِّب ما مجموعه 280 موظفا في القطاع الأمني من 13 دولة باستخدام دورة المركز الإقليمي المشتركة بين المؤسسات بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات.
    The issue of illicit trafficking in firearms is also refereed to in the Organic Act against Organized Crime, specifically in article 9 and article 16, paragraph 2, as follows: UN ومسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية يُشار إليها أيضا في القانون التنظيمي لمكافحة الجريمة المنظمة، وبالتحديد، في المادة 9 وفي الفقرة 2 من المادة 16، على النحو التالي:
    24. Given the porous nature of the borders of Côte d'Ivoire and the availability of weapons in the subregion in general and in Côte d'Ivoire in particular, the experts consider the illicit trafficking in firearms to be a worrying phenomenon. UN 24 - نظرا لقابلية اختراق الحدود وتوفر الأسلحة في المنطقة الفرعية وفي كوت ديفوار على وجه الخصوص، فإن من رأي الخبراء أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية ظاهرة مقلقة.
    36. Illicit Trafficking in Firearms: Prevention and Combat in Rio de Janeiro, Brazil -- A National, Regional and Global Issue, by Péricles Gasparini Alves, was published in the autumn of 2001. UN 36 - صدر في خريف عام 2001 التقرير المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية: الوقاية منه ومكافحته في ريو دي جانيرو، البرازيل وطنية وإقليمية وعالمية " الذي أعده بيريكليس غاسباريني ألفيس.
    (b) illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; UN (ب) الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛
    By the same token, hand in hand with the destruction of arms and munitions, my country held a seminar on the new challenge for the Republic of Paraguay in the fight to control, prevent, combat and eliminate the illicit trafficking in firearms, munitions and explosives. UN وبالمثل، وبالاقتران مع تدمير الأسلحة والذخائر، عقد بلدي حلقة دراسية بشأن التحديات التي تواجهها جمهورية باراغواي في الكفاح للسيطرة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات ومنعه ومكافحته والقضاء عليه.
    Concerned by the serious challenges and threats posed by the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and about its links with other forms of transnational organized crime, including drug trafficking and other criminal activities, including terrorism, UN وإذ يساورها القلق إزاء التحديات والتهديدات الخطيرة التي يمثلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وإزاء صلاته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات وغيره من الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب،
    " Concerned by the serious challenges and threats posed by the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, UN " وإذ يساورها القلق إزاء التحديات والتهديدات الخطيرة التي يمثلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها،
    The Conference may wish to encourage States parties to promote the regular exchange of experiences on different methods and tools to combat the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, including marking in accordance with the Firearms Protocol. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على تعزيز التبادل المنتظم للخبرات بشأن مختلف الأساليب والأدوات المستخدمة في مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، بما في ذلك بشأن عملية الوسم وفقاً لبروتوكول الأسلحة النارية.
    :: Improve the operational capacity of the police, customs officials, border guards, the military and the judiciary in order to combat the illicit trafficking in firearms and ammunition and other related materials; UN :: تحسين القدرات العملية لأفراد الشرطة وموظفي الجمارك وحرس الحدود والسلطات العسكرية والقضائية لمكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة؛
    Measures to regulate firearms for the purpose of combating illicit trafficking in firearms UN التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها
    By the deadline for becoming signatories, 147 countries had signed the Convention, 117 the Protocol on the trafficking of persons, 112 the Protocol on the smuggling of migrants and 52 the Protocol on the illicit trafficking in firearms, exceeding the target for the biennium. UN وبحلول الموعد النهائي للتوقيع، وقع على الاتفاقية 147 بلدا، وعلى البروتوكول المعني بالاتجار بالأشخاص 117 بلدا، وعلى البروتوكول المعني بتهريب المهاجرين 112 بلدان وعلى البرتوكول المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية 52 بلدا، بزيادة عن الهدف المحدد لفترة السنتين.
    Participants agreed that the interregional nature of illicit trafficking in firearms limited the effectiveness of regional efforts. UN ٠٣ - واتفق المشاركون على أن الطبيعة اﻷقاليمية للاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية يحد من فعالية الجهود الاقليمية .
    The fact that legislation on deactivation requirements adopted by States of the same region had not been harmonized was an additional factor facilitating illicit trafficking in firearms, parts and components. UN والحقيقة التي مفادها أنَّ التشريعات الخاصة بمتطلبات الإخراج من الخدمة التي اعتمدتها دول المنطقة نفسها لم تتم مواءمتها تُمثِّل عاملا إضافيا ييسّر الاتّجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها.
    Chapter IV. Smuggling and illicit trafficking in firearms UN الفصل الرابع - تهريب اﻷسلحة النارية والاتجار غير المشروع بها
    It is supplemented by three groundbreaking Protocols to combat trafficking in persons, the smuggling of migrants and illicit trafficking in firearms. UN ويكملها ثلاثة بروتوكولات رائدة لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    It was also recommended that UNODC and States parties cooperate with all relevant stakeholders, as appropriate, in the gathering of statistical information and analysis related to illicit trafficking in firearms. UN وأُوصي أيضاً بأن يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة والدول الأطراف مع جميع الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، في مجال جمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more