"illicit trafficking in weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل
        
    • الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل
        
    Kiribati undertakes to do all it can to cooperate in the prevention of illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع للتعاون في منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    - cooperative action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials and technology. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيا المتصلة بها.
    The enclosed report is a comprehensive update of United States laws, policies, projects, and initiatives to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems, and related materials, and in particular to prevent terrorist acquisition of such items. UN والتقرير المرفق عبارة عن معلومات مستكملة شاملة عن قوانين الولايات المتحدة وسياساتها ومشاريعها ومبادراتها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها مواد، ولا سيما منع حيازة الإرهابيين لهذه الأصناف.
    - Concerted action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materiel and technologies. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها.
    Commends work on the development of border controls aimed at combating illicit trafficking in weapons of mass destruction or their components or their means of delivery, whether from outside the Arab region or passing through it. UN وتثني على مساعي تعزيز الرقابة على الحدود بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل أو مكوناتها أو وسائل إيصالها، سواء من خارج المنطقة العربية أو مرورا عبرها.
    - Cooperative action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materiel and technology. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها.
    Responsible for gathering information and developing intelligence on illicit trafficking in weapons of mass destruction and maintaining contact with similar organizations in other countries with a view to effective information exchanges to combat this threat. UN هذا المكتب مسؤول عن جمع المعلومات وتطوير الاستخبارات بشأن الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل وإبقاء الاتصال مع المنظمات المماثلة في البلدان الأخرى، بغية تبادل المعلومات على نحو فعال لمكافحة هذا الخطر.
    The PSI may be an effective means to tackle illicit trafficking in weapons of mass destruction and their means of delivery in accordance with the national legislation and respective provisions of the international law. UN ويمكن أن تكون المبادرة وسيلة فعالة لمعالجة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وفقا للتشريع الوطني وأحكام القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع.
    Norway is prepared to enter into additional multilateral and bilateral arrangements to further strengthen co-operative action to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction. UN :: والنرويج على استعداد للدخول في ترتيبات متعددة الأطراف وثنائية إضافية لمواصلة توطيد العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل.
    The Proliferation Security Initiative developed to impede illicit trafficking in weapons of mass destruction and missiles had evolved rapidly as a valuable reinforcement for NPT and other treaties on weapons of mass destruction. UN ومبادرة الأمن من الانتشار، التي أُطلقـت لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل والقذائف، تحولت بسرعة إلى تابع مكمل مفيد للاتفاقية ولمعاهدات أخرى تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    It also has the capacity to mobilize the armed forces to participate, in accordance with their level of competency, in combating illicit trafficking in weapons of mass destruction and their effects, as referred to in Security Council resolution 1540 (2004). UN كما أن لديها القدرة على تعبئة القوات المسلحة لتشارك، وفقا لمستوى اختصاصها، في مكافحة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل وآثارها، على النحو المشار إليه في قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    90. Thirty-one States reported on their ongoing efforts to cooperate internationally to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. UN 90 - وأفادت 31 دولة من جهودها الجارية من أجل التعاون على الصعيد الدولي في كشف الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة وردعه ومنعه ومكافحته، وفقا لسلطاتها وتشريعاتها القانونية الوطنية وبما يتمشى والقانون الدولي.
    92. To implement the requirements of resolution 1540 (2004), States often need to discern between the illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials and the lawful flow of dual-use items. UN 92 - بغية تنفيذ أحكام القرار 1540 (2004)، تحتاج الدول في كثير من الأحيان إلى التمييز بين الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة والتدفق المشروع للأصناف المزدوجة الاستخدام.
    21. Lithuania supported the Proliferation Security Initiative, which proved to be an effective means to tackle illicit trafficking in weapons of mass destruction and their means of delivery in accordance with national legislation and the respective provisions of international law. UN 21 - وقد أيدت ليتوانيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي ثبت أنها وسيلة فعالة لمعالجة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وفقا للتشريع الوطني وأحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    14. With regard to the prevention of illicit trafficking in weapons of mass destruction and related materials, Brazil voluntarily joined the International Atomic Energy Agency's Illicit Trafficking Database (ITDB), having designated the National Commission on Nuclear Energy as its Point of Contact for the Database. UN 14 - وفيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها، فقد انضمت البرازيل طوعاً إلى قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاتجار غير المشروع، وعينت اللجنة الوطنية المعنية بالطاقة النووية مركزاً للاتصال بقاعدة البيانات.
    Building on this commitment, APEC Ministers in 2004 identified key elements of effective export control systems, and committed to continue work in APEC to unite economies and the private sector to facilitate the flow of goods to legitimate end-users while preventing illicit trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems, and related items. UN وبناء على هذا الالتزام، حدّد وزراء الرابطة فى عام 2004 العناصر الرئيسية للنظم الفعّالة للرقابة على الصادرات، وتعهّدوا بمواصلة العمل تحت مظلة الرابطة للتوحيد بين الاقتصادات والقطاع الخاص لتيسير تدفّق السلع إلى مستخدميها النهائيين الشرعيين مع منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من أصناف.
    Enclosed herewith is the report prepared by the Government of Uruguay, pursuant to paragraph 4 of resolution 1540 (2004), on cooperation measures provided for in its domestic law to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction (nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery). UN وتجدون طيه التقرير الذي أعدته حكومة أوروغواي، عملا بالفقرة 4 من القرار 1540 (2004)، بشأن تدابير التعاون المنصوص عليها في قانونها الداخلي لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل (النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها).
    China believes that Security Council resolution 1540 (2004) further promotes and strengthens international cooperation on the basis of currently existing international law, with a view to appropriately resolving the problem of illicit trafficking in weapons of mass destruction and their means of delivery and related materials by non-State actors and preventing the further proliferation of weapons of mass destruction. UN وتعتقد الصين أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) يزيد من تعزيز وتوطيد التعاون الدولي على أساس القانون الدولي الراهن من أجل الوصول إلى حل مناسب لمشكلة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتعلق بها من مواد من جانب أطراف فاعلة غير حكومية والحيلولة دون مزيد من انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    For example, a connection between illicit trafficking in weapons of mass destruction and trans-national organized crime on the one hand, and terrorism on the other hand, was noted in Resolution 1373. UN وعلى سبيل المثال، فقد أشار القرار 1373 إلى الصلة بين الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة الدولية، من جهة، والإرهاب، من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more