"illiteracy levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الأمية
        
    • معدلات الأمية
        
    • نسبة الأمية
        
    • مستوى الأمية
        
    • ومستويات الأمية
        
    There is much evidence indicating that the methods commonly used to estimate literacy tend to overestimate actual illiteracy levels. UN وتشير العديد من الدلائل إلى أن الطرق المستخدمة لتقييم الأمية عادة ما تغالي في مستويات الأمية الفعلية.
    Infant mortality has also fallen by 51.6 per cent and illiteracy levels have also been reduced by 5.7 per cent. UN كما انخفضت معدلات وفيات الرضع بنسبة 51.6 في المائة وجرى أيضا تخفيض مستويات الأمية بنسبة 5.7 في المائة.
    Two billion persons still lack basic, vital, low-cost medicines, and illiteracy levels remain high. UN ولا يزال بليونا شخص يفتقرون إلى الأدوية الأساسية الضرورية المنخفضة التكلفة، ولا تزال مستويات الأمية عالية.
    Most of the 556,000 children who do not attend school are indigenous and the highest illiteracy levels are found in rural areas of departments where the majority of the population is indigenous. UN والغالبية العظمى من الأطفال الذين لا ينتظمون في الدراسة البالغ عددهم 000 556 طفل ، هم من السكان الأصليين، كما توجد أعلى معدلات الأمية داخل المناطق الريفية من المحافظات التي تسكنها أغلبية من السكان الأصليين.
    As a consequence, some minority girls and women excluded from education suffer from high illiteracy levels. UN ونتيجة لذلك، ترتفع نسبة الأمية بين فتيات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم.
    Despite significant progress and efforts on the part of the Government, the Roma remained the most disadvantaged group in society. In general, they lived in poverty and their illiteracy levels were high. UN وبرغم التقدم الكبير الذي أحرزته الحكومة والجهود الحثيثة التي بذلتها، لا تزال هذه الجماعة الأكثر حرماناً في المجتمع، وهي تعيش عموماً في حالة من الفقر وترتفع فيها مستويات الأمية.
    As a consequence, some minority girls and women excluded from education suffer from high illiteracy levels. UN ونتيجة لذلك، فإن مستويات الأمية مرتفعة في صفوف بعض بنات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم.
    The trend of crime and insecurity can be linked to, inter alia, proliferation of small arms and light weapons from Kenya's war-torn neighbours, inequitable distribution of resources, organized crime, high unemployment rate, drug and substance abuse, high illiteracy levels and sophistication of technology. UN ويمكن الربط بين اتجاه الجريمة وانعدام الأمن، وبين انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الآتية من البلدان المجاورة لكينيا والتي مزقتها الحروب، والتوزيع غير المنصف للموارد، والجريمة المنظمة، وارتفاع معدل البطالة، وإساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة، وارتفاع مستويات الأمية وتقدم التكنولوجيا.
    29. The strengthening of the literacy system through peasants' associations and cooperatives contributes to the reduction of illiteracy levels in women. UN 29- ويسهم نظام محو الأمية من خلال جمعيات وتعاونيات الفلاحين في خفض مستويات الأمية لدى المرأة.
    139. Income is another factor directly affecting illiteracy levels. UN 139- ويعتبر الدخل عاملاً آخر من العوامل التي تؤثر مباشرة على مستويات الأمية.
    Furthermore, since illiteracy levels were rather high among women over the age of 25, she wished to know whether the Government offered adult education programmes. UN وفضلاً عن هذا، نظراً لارتفاع مستويات الأمية بين النساء فوق سن الخامسة والعشرين، فإنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تقدّم برامج لتعليم الكبار.
    Under article 4, paragraph 1, of the Convention, it should also be possible to allocate additional funding, on a temporary basis, to programmes designed to reduce illiteracy levels among older women. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، قد يمكن أيضا تخصيص تمويل إضافي بشكل مؤقت، للبرامج الرامية إلى الحد من مستويات الأمية بين المسنات.
    Female illiteracy levels have also decreased in most Arab countries, although the gap between female and male illiteracy levels persists. UN وانخفضت أيضا مستويات الأمية عند المرأة في معظم الدول العربية، بالرغم من استمرار الفجوة بين مستويات الأمية عند الإناث والذكور.
    The illiteracy levels in Latin America were higher than the world average, and this further hindered e-commerce development. UN 27- وأشار إلى أن مستويات الأمية في أمريكا اللاتينية أعلى من المتوسط العالمي، مما يشكل عقبة إضافية أمام تنمية التجارة الإلكترونية.
    She said that the term " mass media " was a misnomer, especially with illiteracy levels rising amongst the indigenous people. UN وقالت إن مصطلح " وسائط الإعلام الجماهيري " يعتبر اسما خاطئا لها، وخصوصا بالنظر إلى مستويات الأمية المرتفعة في أوساط الشعوب الأصلية.
    Develop and implement accessible community-based adult literacy programmes in response to the high illiteracy levels among adult women. UN (و) ووضع برامج مجتمعية لمحو أمية الكبار في متناول الناس وتنفيذها للاستجابة لارتفاع مستويات الأمية بين النساء البالغات.
    35. Universal Primary Education, Universal Secondary Education, Business, Technical and Vocational Education and Training (BTVET), Functional Adult Literacy (FAL) programmes are in place to address the high illiteracy levels. UN 35- وأعدت، في إطار التعليم الابتدائي الشامل والتعليم الثانوي الشامل والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني والبرنامج العملي لمحو الأمية لدى البالغين، برامج لمعالجة مستويات الأمية المرتفعة.
    2.3 In the future, illiteracy will be mathematical illiteracy and it will be essential to know how to use a computer and the Internet, and this may raise illiteracy levels once again UN 2/3 حينما تكون الأمية في المستقبل أمية رقمية وضرورة إجادة التعامل مع الحاسب الآلي واستخدام الانترنت في المقام الأول، مما يزيد معدلات الأمية من جديد.
    The unreliability and instability of funding is also due to the fact that state-of-the-art teaching techniques are little used, as we have seen earlier, the fact that teachers are not adequately trained and qualified to carry out their tasks effectively and are poorly paid, and the fact that the incentives available to students are also inadequate. For all these reasons, illiteracy levels among women in the Arab region tend to be high. UN أما تدنى استمرارية المخصصات المالية، فتتسبب بالإضافة إلى الاستخدام المحدود للتقنيات الحديثة في التعليم كما سبق بيانه إلى عدم تدريب وتأهيل المعلمين بالشكل الكاف لأداء فعال وعدم تناسب الجوانب المادية لهم وكذلك عدم توافر الحوافز الكافية للدارسين، وكل ما تقدم يؤدى إلى ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في المنطقة العربية.
    Before its promulgation efforts were made, some of which reduced illiteracy levels drastically, illiteracy rates of 52 per cent for women and 36 per cent for men in the 10 years of age and above category were recorded. UN وسبقت سنّه جهود عديدة للقضاء على محو الأمية، ونجح بعضها في تخفيض نسبة الأمية إلى حد كبير في ذلك الوقت حيث بلغت نسبة الأمية 52 في المائة بين النساء و32 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 10 سنوات فأكثر.
    This is because of their higher illiteracy levels and lack of information about their rights. UN ويرجع سبب ذلك إلى أن مستوى الأمية لديها أعلى من مثيله لدى الرجل وإلى أنها تفتقر إلى معلومات تتعلق.
    A national strategy to combat poverty had reduced school dropout rates and illiteracy levels. UN وقال إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر قد خفضت معدلات الانقطاع عن المدرسة ومستويات الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more