"illuminating" - Translation from English to Arabic

    • مضيئة
        
    • إلقاء الضوء
        
    • تنير
        
    • إنارة
        
    • منيرة
        
    • ينير
        
    • كاشفة
        
    • المستنير
        
    • بليغا في
        
    • بعروض نيّرة
        
    • منوّرة
        
    • الإنارة
        
    • الإضاءةِ
        
    • وإلقاء الضوء
        
    The role of women in Islamic history is also highlighted through illuminating, positive examples. UN كما يبرز دورها في التاريخ الإسلامي من خلال أمثلة مضيئة وإيجابية.
    He said it was "illuminating." Open Subtitles "لقد قال أنها "مضيئة دخلتي في التفاصيل حول معاشرتنا مع والدكِ؟
    Darkly illuminating in a manner... which allows us to laugh defiantly into the yawning abyss? Open Subtitles إلقاء الضوء على نحو مظلم على نحو يتيح لنا ان نضحك الى حد التثاوب؟
    In a flash, flares reveal them illuminating the awesome secrets of the Universe. Open Subtitles في ومضة.. تكشفها التوهّجات تنير أسرار الكون المدهشة
    On 11 October 2006 at 0605 hours in the open sea off Al-Naqoura, an enemy Israeli military launch fired an illuminating bomb over Lebanese territorial waters. UN :: بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الساعة 05/6، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية.
    Well, the archives were illuminating, though. Open Subtitles رغم ذلك، كانت الأرشيفات منيرة
    I can't pretend to be an intellectual, not like the professor here illuminating our ignorance with his critical glow. Open Subtitles انا لا استطيع التظاهر بإني مفكر. ليس كالأستاذ هنا. ينير جهلنا بحماسته الحساسة.
    2. On 29 September 1994, at 1920 hours, 10 illuminating bullets were fired into the sky at height 175, following which several explosions were heard. UN ٢ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ١٩٢٠، أطلقت ١٠ طلقات كاشفة في الجو على ارتفاع ١٧٥، ثم سمعت بعد ذلك عدة انفجارات.
    Your study in postmodern American subcultures was quite illuminating. Open Subtitles دراستك في (أمريكا) للتطور للثقافات الفرعية مضيئة حقاً
    As the size of the book distributed to all delegations outlining the origins, nature and evolution of the proposal suggests, the idea that the United Nations should sponsor a study of practical options for increasing opportunity and participation has grown from a glimmer into a well-illuminated - and, I believe, illuminating - idea. UN وكما يتبين من حجم الكتاب المــوزع على جميع الوفود والذي يبين أصول الاقتراح وطبيعتـــه وتطوره، فإن فكرة أن تتولى اﻷمـــم المتحـــدة اجــراء دراسة للخيارات العملية لزيادة الفرص والمشاركــة قد نمت من فكرة وامضة الى فكرة مضيئة تمامـا، بل وأعتقـــد أنها فكرة مستنيرة.
    6. On 10 April 1993, at 2330 hours, an illuminating mortar shell was fired by Iraqi forces from no man's land at the geographic coordinates of 05-68 around Mohammad Ghassem sentry post. UN ٦ - في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون مضيئة من المنطقة الحرام في الاحداثيين ٠٥-٦٨ بمقربة من مركز الحراسة محمد قاسم.
    Figure XV 60 mm illuminating mortar rounds. UN قذائف هاون مضيئة عيار 60 ملم.
    NGOs throughout the former Yugoslavia, including in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, have played an extremely important role in illuminating problems and in bringing peoples together. UN وقد أدت المنظمات غير الحكومية في كل أنحاء يوغوسلافيا السابقة بما فيها كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دوراً هاماً للغاية في إلقاء الضوء على المشاكل والجمع بين الناس.
    This time, I expect your answers to be a little more illuminating than Open Subtitles هذه المرة، وأتوقع الإجابة على _ يكون قليلا أكثر إلقاء الضوء من
    This has been most illuminating. Open Subtitles هذا وقد تم إلقاء الضوء على الأكثر.
    At the southern end of our planet fiery ribbons are illuminating the winter skies. Open Subtitles فيالطرفالجنوبيمنكوكبنا، فإن أوشحة نارية تنير سموات الشتاء.
    On 12 October 2006 in the open sea off Al-Naqoura, an enemy Israeli military launch fired an illuminating bomb over Lebanese territorial waters. UN :: بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية.
    Your views are always... illuminating. Open Subtitles أن آرائكم منيرة دوماً.
    See, with each angle of light, the texture of the bottle's surface changes, illuminating a different section of the fingerprint. Open Subtitles أنظر بكل زاوية للضوء مجسم سطح الزجاجة يتغير ينير جزء مختلف من البصمة
    8. On 2 October 1994, at 0630 hours, Iraqi forces fired several illuminating bullets around the geographic coordinates of QA 540-430 on the map north of Hour-al-Hoveizeh, west of border pillar 29/1. UN ٨ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٦٣٠، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات كاشفة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين QA 540-430 على خريطة شمال هور الحويزة.
    My delegation thanks the Secretary-General for the illuminating introduction of his report on the work of the Organization (A/56/1), which we have studied with great interest. UN ويشكر وفد بلادي الأمين العام على العرض المستنير لتقريره عن أعمال المنظمة A/56/1 الذي درسناه باهتمام كبير.
    The case of Sweden might serve as an illuminating example. UN وقد تكون السويد مثالا بليغا في هذا المضمار.
    This debate began with very illuminating and thought-provoking presentations by the High Commissioner and Sir John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN بدأ هذا النقاش بعروض نيّرة جداً تستحث التفكير، قدمها المفوض السامي السير جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Lovecraft's original notes are not very illuminating, either. Open Subtitles ملاحظات (لافكرافت) الأصلية ليست منوّرة أيضًا.
    Palestinian residents reported that the patrols did not detain any of the perpetrators, but rather ordered the residents of the village to go inside their houses; then they cleared the area by detonating stun grenades and illuminating the area with flares. UN وأفاد السكان الفلسطينيون بأن الدوريات لم تعتقل أيا من الجناة بل على العكس أمرت سكان القرية بالدخول إلى منازلهم ثم شرعت بعد ذلك في إخلاء المنطقة بتفجير قنابل يدوية صاعقة وإضاءتها بقنابل الإنارة.
    thank you, michael, for that illuminating... Open Subtitles شكراً مايكل، لتلك الإضاءةِ
    - Music is a way for us to express and receive feeling in a way that is safe and fun and sometimes illuminating. Open Subtitles الموسيقى هي وسيلتنا للتعبير وإستقبال المشاعر بطريقة آمنة و ممتعة وإلقاء الضوء أحيانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more