Source: ILO International programme on the elimination of child labour. | UN | المصدر: البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على تشغيل الأطفال. |
India had also been participating in the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour. | UN | وتشارك الهند أيضا في البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
Within the context of the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour, a national steering committee had been set up. | UN | وفي سياق البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، أنشئت لجنة توجيهية وطنية. |
The ILO International Programme for the Elimination of Child Labour had also developed working relationships with employers’ and workers’ organizations and with children’s rights advocacy groups at the national level. | UN | كما أنشأ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمالة اﻷطفال علاقات عمل مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية. ومع الجماعات المنادية بحقوق الطفل على الصعيد الوطني. |
The ILO International Training Centre provides online distance learning. | UN | ويقدم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية نظاما للتعلم عن بُعد على الشبكة. |
By so doing, the country joined the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC). | UN | وبذلك انضمت غواتيمالا إلى البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على عمل الأطفال. |
There were important synergies between the standards adopted by the ILO International Labour Conference and the United Nations human rights system. | UN | وهناك أوجه تآزر هامة بين المعايير التي يعتمدها مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية وبين منظومة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة. |
(f) Continue to seek technical assistance from the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in this regard; | UN | (و) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال؛ |
Trafficking issues have also been incorporated into the ILO International Programme to End Child Labour (IPEC) and a substantial portion of the IPEC budget is committed to combating trafficking. | UN | ولقد أُُدرجت أيضاً مسائل الاتجار في البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية لوضع حد لعمل الأطفال، فيما تخصص حصة كبيرة من ميزانية هذا البرنامج لمكافحة الاتجار. |
As its chief operational instrument to help these children, the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) is working at a level of unprecedented scale and intensity. | UN | ويعمل البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية المعني بالقضاء على عمل اﻷطفال، الذي يعتبر الجهاز التنفيذي الرئيسي للمنظمة لمساعدة هؤلاء اﻷطفال، بشكل لم يسبق له مثيل من حيث الحجم والكثافة. |
On 1 June 1998, the Committee also visited the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and the ILO International Training Centre in Turin, Italy. | UN | وفي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قامت اللجنة أيضا بزيارة قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومركز التدريب الدولي لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا. |
The Committee comprises representatives of a number of ministries, NGOs, UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP), ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), the United Nations Inter-Agency Project on Trafficking and IOM. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن عدد من الوزارات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال، والمشروع المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار في النساء والأطفال والمنظمة الدولية للهجرة. |
27. Trafficking issues have also been incorporated into the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) and a substantial proportion of the IPEC budget is committed to combating trafficking. | UN | 27- ولقد أُُدرجت أيضاً مسائل الاتجار في البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال، كما أن حصة كبيرة من ميزانية هذا البرنامج تخصص لمكافحة الاتجار. |
412. The Committee notes that the State party joined the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) in 1994 and subsequently committed itself to a timebound programme to eliminate the worst forms of child labour, starting in mid-2001. | UN | 412- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انضمت في عام 1994 إلى البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال، ثم تعهدت بتنفيذ برنامج محدد المدة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال اعتبارا من منتصف عام 2001. |
(a) Devise a national plan of action to address child labour concerns, and seek technical assistance from ILO/International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC); | UN | (أ) وضع خطة عمل وطنية للتصدي للشواغل المتعلقة بعمل الأطفال وطلب المساعدة التقنية من البرنامج الدولي (لمنظمة العمل الدولية) للقضاء على عمل الأطفال؛ |
A large number of countries were seeking assistance from the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour, and many countries covered by the Programme had introduced legislative reforms and adopted action plans. | UN | كما أن هنالك عددا كبيرا من البلدان يطلب المساعدة من البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية المعني بالقضاء على عمل اﻷطفال وهنالك عدد كبير مـن البلدان التي يغطيها البرنامج قـد أدخلت إصلاحات قانونية وتبنت خطــط عمل. |
Canada was a contributor to the ILO International Programme for the Elimination of Child Labour; its contribution was being used to develop and implement training in and use of practices for the reduction and elimination of child labour, in concert with other committed countries. | UN | وقال إن كندا هي من المساهمين في البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية المتعلق بإلغاء عمل اﻷطفال؛ وتستخدم مساهمتها في تطوير تنفيذ التدريب في خفض عمل اﻷطفال وإزالته وفي استخدام الممارسات من أجل ذلك؛ بالتضافر مع البلدان اﻷخرى الملتزمة. |
11. Prevention and reintegration of children involved in armed conflict. The ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (ILO/IPEC) seeks to combat the use of children in armed conflict, as it is one of the worst forms of child labour. | UN | 11 - منع اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وإعادة إدماج الأطفال المشتركين فيها - يسعى البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال إلى التصدي لاستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، لأنه من أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
The programme was being conducted by the ILO International Training Centre at Turin with the guidance of CCPOQ and its Advisory Panel on Training. | UN | ويضطلع بالبرنامج مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين بإشراف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها الاستشاري المعني بالتدريب. |
25. This training constituted a collaboration between the Project and the ILO International Training Centre in Turin. | UN | 25 - شكل هذا التدريب تعاوناً بين المشروع ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
Jointly with the ILO International Training Centre, UNIDO held an expert group meeting in Turin on improving the performance and competitiveness of Arab enterprises in the global economy. | UN | عقدت اليونيدو بالاشتراك مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية اجتماعا لفريق من الخبراء في تورينو حول تحسين أداء المنشآت العربية وقدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي. |