It noted that the country could benefit from cooperation with the International Labour Organization (ILO) on child labour and street children. | UN | ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع. |
An ILO convention is a legal instrument and signatory states are obliged to bring their national law and practice into conformity with its provisions and to report periodically to the ILO on the issue. | UN | أي اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية صك قانوني، والدول الموقعة ملزمة بأن تجعل قانونها وممارستها الوطنيين متفقين مع أحكامها وبأن تقدم تقاريرها دوريا إلى منظمة العمل الدولية بشأن المسألة. |
Please refer to article 22 of the Government’s 1997 report to the ILO on this Convention. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة ٢٢ من تقرير عام ٧٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
The main objective of the project’s participation in the symposium was to elaborate on the work of ILO on indigenous and tribal peoples. | UN | والهدف الرئيسي لمشاركة المشروع في الندوة هو تقديم عرض عن عمل منظمة العمل الدولية في مجال الشعوب الأصلية والقبلية. |
The collaboration with the International Labour Organization (ILO) on this report had proved to be mutually positive, with UN-Women and ILO sharing the advantages of each other's extensive global presence and expertise. | UN | وقد كان التعاون مع منظمة العمل الدولية على إعداد هذا التقرير مفيدا لكل من الهيئة والمنظمة، حيث تبادل المزايا الناجمة عما يتمتعان به من حضور قوي وخبرة واسعة على الصعيد العالمي. |
Please refer to the Government’s 1991 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ١٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia’s 1997 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٧٩٩١ المقدم من استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia's 1996 Report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٦٩٩١ الذي قدمته استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia’s 1992 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٢٩٩١ الذي قدمته استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Studies by the ILO on discrimination against migrant workers have incorporated a gender dimension. | UN | وتضمنت الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن التمييز ضد العمال المهاجرين بعدا جنسانيا. |
Due to its recognition of obligations derived by virtue of acceptance of the ILO Constituent Document the Government has endeavoured to submit reports to the ILO on migrant-worker related issues. | UN | ونظراً لاعتراف الحكومة بالالتزامات المترتبة عن الانضمام للوثيقة المؤسسة لمنظمة العمل الدولية سعت الحكومة جاهدة إلى تقديم تقارير إلى منظمة العمل الدولية بشأن القضايا المتعلقة بالعمال المهاجرين. |
2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization (ILO) on China Coal mine safety | UN | عام 2006: اشترك في التعاون الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية بشأن سلامة مناجم الفحم في الصين. |
Discussions would be ongoing with organizations such as ILO on providing training sessions for judges and lawyers in relevant areas. | UN | وستُواصل المناقشات مع منظمات مثل منظمة العمل الدولية بشأن تقديم التدريب للقضاة والمحامين في المجالات ذات الصلة. |
The Office worked with ILO on issues relating to indigenous peoples and freedom of assembly and association. | UN | وتعاون المكتب الميداني مع منظمة العمل الدولية في مسائل متعلقة بالشعوب الأصلية وحرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
WFO cooperates with ILO on the implementation of Decent Work. | UN | وتتعاون المنظمة مع منظمة العمل الدولية في تنفيذ العمل اللائق. |
596. Timor-Leste became a member of ILO on 19 August 2003. | UN | 596- وقد أصبحت تيمور - ليشتي عضواً في منظمة العمل الدولية في 19 آب/أغسطس 2003. |
Tunisia is working with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to adopt the green economy concept and with the International Labour Organization (ILO) on a national strategy for green jobs. | UN | وذكرت أن تونس تعمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على اعتماد مفهوم الاقتصاد الأخضر، ومع منظمة العمل الدولية على إعداد استراتيجية وطنية لفرص العمل الخضراء. |
The Government was currently working with the ILO on labour law reform. | UN | وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل. |
There are considerable gaps in the quantitative information available to ILO on indigenous and tribal peoples. | UN | وهناك قصور كبير في المعلومات الكمية المتاحة لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. |
:: Policy workshops and technical support to ILO on several projects. | UN | :: حلقات عمل سياساتية ودعم فني لمنظمة العمل الدولية في عدة مشاريع. |
A recent study commissioned by the ILO on racial discrimination in the employment market constitutes a vivid example in this regard. | UN | وثمة دراسة أُجريت مؤخراً بتكليف من منظمة العمل الدولية عن التمييز العنصري في سوق العمل تشكل مثالاً حياً في هذا الصدد. |
(ii) Take stock of lessons learned from the past work of the United Nations, the World Bank and ILO on youth employment; | UN | `2 ' تقييم الدروس المستفادة من العمل الماضي للأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية بشأن تشغيل الشباب؛ |
65. Labour market training is also referred to in the reports submitted to ILO on Convention No. 122 (appendix 3, pp. 6-8 and appendix 4, p. 4). | UN | ٥٦ - وتشير التقارير المعروضة على منظمة العمل الدولية بخصوص الاتفاقية رقم ٢٢١ )المرفق ٣، الصفحات من ٦ إلى ٨ والتذييل ٤، الصفحة ٤( إلى التدريب في سوق العمل أيضا. |