"imas" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية
        
    • والمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • يقدمها المعهد المشترك
        
    • للمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية
        
    • للقواعد الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بالمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بالمعايير الدولية لمكافحة الألغام
        
    • المعهد المشترك للرعاية الاجتماعية
        
    • المعهد المشترك للرفاه
        
    CAAMI provides refresher training and ensures that methods used are in line with the IMAS. UN ويقدم المركز دورات لتجديد المعلومات ويتحقق من توافق الأساليب المستخدمة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    CAAMI provides refresher training and ensures that methods used are in line with the IMAS. UN ويقدم المركز دورات لتجديد المعلومات ويتحقق من توافق الأساليب المستخدمة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The IMAS Review Board work plan requires the review of one third of the IMAS each year. UN وتقضي خطة عمل مجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام باستعراض ثلث هذه المعايير كل سنة.
    The further development of the UN's International Mine Action Standards (IMAS) may help provide a more advanced global set of terminology. UN ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة.
    The further development of the UN's International Mine Action Standards (IMAS) may help provide a more advanced global set of terminology. UN ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة.
    These inter-agency initiatives are being carried out by IMAS, INA, INAMU, the Ministry of Labour and Social Security and the Ministry of Housing and Human Settlements. UN ويتولى تنفيذ هاتين المبادرتين المشتركتين بين الوكالات المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية ومعهد التعلم الوطني والمعهد الوطني للمرأة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية.
    Specifications for the visor should be as specified in IMAS. UN وينبغي أن تكون مواصفات القناع الواقي كما هي محددة في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Specifications are as per IMAS. UN ومواصفاتها منسقة مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Working Group also participated in the development of the mine-risk education component of IMAS. UN وشارك أيضا الفريق العامل في وضع عنصر التوعية بخطر الألغام في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    International Mine Action Standards (IMAS) with the GICHD UN :: المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    The International Mine Action Standards (IMAS) on mine-risk education are presently being developed. UN ويتم حالياً وضع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمتصلة بالتوعية بخطر الألغام.
    The original Standards have been redeveloped and are now named International Mine Action Standards (IMAS). UN وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    IMAS gives the following definition: UN تورد المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام التعريف التالي:
    The process of creating standards is done in consultation with partners and experts on the basis of International Mine Action Standards (IMAS). UN وتتم عملية وضع المعايير بتشاور مع الشركاء والخبراء استناداً إلى المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    As noted, since the Cartagena Summit, important amendments were made to the IMAS on land release. UN وكما سبقت الإشارة، أُدخلت منذ مؤتمر قمة كارتاخينا تعديلات هامة على المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام فيما يتعلق بالإفراج عن الأراضي.
    Responsibility for implementation of the life development training module was transferred from NGOs to a team of facilitators hired by IMAS. UN فنُقلت المسؤولية عن تنفيذ وحدة التدريب على تنمية الحياة من المنظمات غير الحكومية إلى فريق من الميسّرين اختاره المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية.
    401. The programme is being implemented by IMAS and the National Scholarship Fund of the Ministry of Public Education. UN 401- ويتولى المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية والصندوق الوطني للمنح التابع لوزارة التعليم العام تنفيذ هذا البرنامج.
    They also lose other rights; for example, they have serious difficulties in obtaining social assistance, such as the housing allowance or IMAS benefits. UN كما أنهن يفقدن حقوقاً أخرى؛ فهن يلقون مثلاً صعوبات خطيرة في الحصول على المساعدة الاجتماعية كبدلات السكن أو استحقاقات المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية.
    Serbia responded by indicating that Serbia will use Norwegian People's Aid (NPA) Standard Operating Procedures for General Survey and the IMAS. UN فردت صربيا بأنها ستستخدم إجراءات التشغيل الموحدة للمسح العام، التي وضعتها المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، والمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The first draft of the IMAS was finished and was circulated among interested stakeholders. UN وتم الانتهاء من إعداد المشروع الأول للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وعمم على الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    642. The programmes and services offered by the Joint Social Welfare Institute (IMAS) are essential for women as mothers, heads of household or members of poor families, which are priority groups for this Institute. UN 642- وتكتسي البرامج والخدمات التي يقدمها المعهد المشترك للرعاية الاجتماعية أهمية أساسية للنساء، سواء كن أمهات أو ربات أسر أو أفرادا في أسر فقيرة، وهي الفئات التي يوليها المعهد الأولوية.
    The agreement proposed by INAMU was well received by IMAS technical staff, but the senior management of IMAS did not sign off on it. UN وقد استقبل الموظفون التقنيون للمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية الاتفاق الذي اقترحه المعهد الوطني للمرأة بالترحيب ولكن الإدارة العليا للمعهد المختلط لم تُقره.
    32. After the release of the IMAS, UNOPS modified all of its mine-action contract models and statements of work to ensure that contractors engaged by the United Nations work in accordance with the IMAS and relevant national standards. UN 32 - وعلى إثر إصدار المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، عدل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع جميع أنماط عقوده وبيانات عمله في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لكفالة أداء جميع المتعاقدين مع الأمم المتحدة لعملهم وفقا للقواعد الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والقواعد الوطنية ذات الصلة.
    Regional workshops are taking place to familiarize countries with IMAS. UN ويجري عقد حلقات عمل إقليمية لتعريف البلدان بالمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The United Nations Mine Action Service has helped promote greater awareness of the International Mine Action Standard (IMAS) in Thailand, and we are in the process of studying IMAS carefully. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة.
    In order to reflect these changes they were renamed as IMAS. UN ولإظهار هذه التغييرات، أعيدت تسميتها بالمعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    807. Other important activities carried out by IMAS include: the Improvement of Settlements Programme, which began in 1992 and whose activities include the granting of subsidies for the improvement, completion and repair of dwellings; and loans[131] for construction on individually owned building lots and the payment of mortgages. UN 807- ومن الأنشطة الهامة الأخرى التي قام بها المعهد المشترك للرفاه الاجتماعي تنفيذ برنامج تحسين المستوطنات الذي بدأ في عام 1992 واشتمل على أنشطة منها منح إعانات من أجل تحسين المساكن وإكمالها وإصلاحها؛ وتقديم قروض() للبناء على قطع أرضية تعود ملكيتها لأفراد وتسديد القروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more