"imbibing" - English Arabic dictionary

    "imbibing" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Oh, looks like someone did a little bit too much imbibing of the liquid of the gods last night. Open Subtitles يبدو أن أحدا ما قد شرب قليلا 'جدا رحيق الآلهة، الليلة الماضية.
    And Ireland is so much more than the imbibing of spirits - Open Subtitles و ايرلاندا اكتر بكتيير من مجرد خمره و مشروبات بتسكر
    Furthermore, emphasis should be placed on imbibing ethics in public service to combat corruption, encourage concerted action and collaboration among the various stakeholders in the fight against poverty, and make it possible for the public sector to create an enabling environment for private sector-led development. UN يضاف إلى ذلك، أنه ينبغي التركيز على غرس اﻷخلاق في الخدمة المدنية لمكافحة الفساد، وتشجيع العمل المتضافر والتعاون بين أصحاب المصحلة على اختلافهم في مكافحة الفقر، وكذلك إتاحة اﻹمكانية للقطاع العام لكي يهيئ بيئة ملائمة لتحقيق تنمية يقودها القطاع الخاص.
    Whilst there is no comparative data nationwide, it would appear that more females are imbibing these drugs today. UN وفي الوقت الذي لا توجد فيه بيانات مقارنة على صعيد البلد بأسره، فإن مزيدا من النساء يقمن، فيما يبدو، بتعاطي هذه المخدرات اليوم.
    Cover up for the wine you've been imbibing on the Q.T. Open Subtitles تحاول إخفاء النبيذ العتيق الذي تشربه
    Let's lose our troubles imbibing some bubbles Open Subtitles دعونا نترك مشاكلنا دعونا نتناول شراباً
    Promoting productive capacity in order to mitigate poverty will involve forging productive partnerships aimed at reformulating policies, building consensus, implementing people-focused reforms, monitoring results, imbibing lessons from best practices and adapting what works. UN وسيشمل تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل تخفيف حدة الفقر إقامة شراكات مثمرة تهدف إلى إعادة صياغة السياسات، وبناء توافق في الآراء، وتنفيذ الإصلاحات التي تركز على الناس، ورصد النتائج، واستيعاب الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والتكيف مع ما يصلح.
    The representative of Azerbaijan referred to new sophisticated methods of concealment, such as imbibing clothes with drugs, and the use of postal packages to smuggle drugs. UN 13- وأشار ممثّل أذربيجان إلى أساليب متطوّرة جديدة لإخفاء المخدّرات، مثل تشريب الملابس بالمخدّرات واستخدام الطرود البريدية في تهريبها.
    imbibing cultural values in children is a crucial component of our free student homes, where, through an after school programme, children are given value-added education, taught moral science and extracurricular activities to make them valuable members of society. UN إن بث القيم الثقافية في نفوس الأطفال عنصر فائق الأهمية في الإقامة المجانية التي نوفرها للطلبة، حيث يتلقى الطلبة، من خلال برنامج ما بعد الدراسة، تعليما عالي القيمة، يستهدف تلقين العلوم الخلقية، وممارسة أنشطة خارج المنهج كي يكونوا أعضاء لهم قيمتهم في المجتمع.
    Check. No imbibing. Open Subtitles تم التأكيد , بدون امتصاص
    Bart! imbibing is eating, and formaldehyde is poison. Open Subtitles بارت) الإمتصاص هو الأكل) و سوائل التعقيم كالسموم
    Hmm, what are we imbibing today? Open Subtitles مالذي سنشربة اليوم؟
    Our girl's imbibing? Open Subtitles فتاتُنا تقوم بالشرب؟
    Has he been imbibing something I don't...? Open Subtitles هل يشرب شيء لا أعرفه.. ؟
    It's a holiday of imbibing. Open Subtitles ... انها عطلة عن الإمتنان من قال
    And will we be imbibing, sir? Open Subtitles وهل سنحتشي الشراب يا سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more