"imf's" - Translation from English to Arabic

    • لصندوق النقد الدولي
        
    • صندوق النقد الدولي
        
    I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. Open Subtitles أخشى اليوم هو اليوم عند تشغيل الحظ لصندوق النقد الدولي بها.
    The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade owing to strict conditionality. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي بسبب مشروطيته الصارمة.
    The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    When the fixed exchange system collapsed in 1972, the IMF's role was left in question. UN وعندما انهار نظام الصرف الثابت في عام 1972، بات دور صندوق النقد الدولي موضع تساؤل.
    Two European Union seats on the IMF's Executive Board would be relinquished to emerging market countries. UN وسيجري التخلي عن مقعدين من مقاعد الاتحاد الأوروبي في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي لصالح بلدان الأسواق الناشئة.
    We will be receiving 55 billion dollars now, but our economy will, in fact, go under IMF's legal management. Open Subtitles سوف نتلقى 55 مليار دولار فى الوقت الراهن، لكن فى الحقيقة سوف يخضع اقتصادنا الى ادارة قانونية لصندوق النقد الدولي
    Four of IMF's main databases are available in machine-readable form. UN ٣٣ - وهناك أربعة قواعد بيانات رئيسية لصندوق النقد الدولي متاحة في شكل مقروء آليا.
    The IMF's Supplemental Reserves Facility is a timid and insufficient response, and the Reserve Augmentation Line, which would probably be very useful, is still at the discussion stage. UN ويوفر مرفق الاحتياطيات التكميلية لصندوق النقد الدولي استجابة متواضعة وغير كافية، بينما لا يزال خط رفع الاحتياطيات، الذي يرجح أن يكون ذا فائدة كبيرة، قيد المناقشة.
    Policies in the IMF's Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) are cognizant of the need to enable the poor to participate in and contribute to the growth process. UN وثمة إدراك في مرفق النمو وتخفيف وطأة الفقر التابع لصندوق النقد الدولي لضرورة تمكين الفقراء من المشاركة في عملية النمو ومن الإسهام فيها.
    First, it must have completed six years of structural adjustment under the IMF's Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN أولاهما هي أن يكون البلد قد أتم ست سنوات من التكييف الهيكلي بموجب مرفق التكييف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Finally, the IMF's perceived role in creating inequality and fostering poverty and, more recently, in fuelling the Asian crisis was criticized. UN وأخيراً، فإن الدور المتصور لصندوق النقد الدولي في مجال خلق التفاوت وتشجيع الفقر، ومؤخراً، في إذكاء نار الأزمة الآسيوية، كان موضع نقد.
    In its corrective action, the international community should bring the international monetary institutions back to their initial purposes, as defined in article 1 of the IMF's Articles of Agreement. UN وينبغي للمجتمع الدولي في اضطلاعه بمهمة التصحيح العودة بمؤسسات النقد الدولية إلى مهامها اﻷولى الواردة في المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي لصندوق النقد الدولي.
    Others have pointed out that utilizing the TIM may turn out to be difficult, as was the case for the IMF's Compensatory Financing Facility (CFF) in the 1960s. UN وأشار آخرون إلى أن الاستفادة من آلية التكامل التجاري قد تكون صعبة كما كانت الحال في مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي في الستينات.
    Created to justify the IMF's existence. Open Subtitles مكون لتبرير جود لصندوق النقد الدولي.
    The initiative would cost an estimated $5.5 billion and would be financed out of IMF's Enhanced Structural Adjustment Facility, World Bank funds and the Paris Club, which was to provide up to 80 per cent in debt relief. UN وتبلغ التكلفة التقديرية للمبادرة نحو ٥,٥ مليار دولار وسيقوم بتمويلها مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي والصناديق التابعة للبنك الدولي، ونادي باريس، التي ينبغي أن يبلغ نصيبها ٠٨ في المائة في تخفيف الديون.
    13. As for economic reforms, it should be noted that they have been effectively implemented in many African countries, 22 of which have agreements with the IMF’s Extended Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ٣١ - وبالنسبة لﻹصلاحات الاقتصادية، يجدر باﻹشارة أنها نفذت بفعالية في عدة بلدان أفريقية؛ وأن ﻟ ٢٢ منها ترتيبات مع مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    In September 1996, the IMF's Executive Board reiterated its unanimous support for the continuation of ESAF. UN وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ كرر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي تأكيد تأييده الاجماعي لاستمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    As of the end of June 1994, the IMF's total commitments to the seven countries concerned amounted to $1.67 billion, while cumulative disbursements drawn by those countries were at the level of $1 billion. UN وحتى نهاية حزيران/يونيه ٤٩٩١، بلغت التعهدات اﻹجمالية لصندوق النقد الدولي إلى البلدان السبعة المعنية ٧٦,١ بليون دولار، في حين أن المصروفات التراكمية التي سحبتها تلك البلدان وصلت إلى مستوى بليون دولار.
    In October 1995 the Interim Committee endorsed the decision of the IMF's Executive Board to establish exceptional procedures that would enable the Fund to respond to serious financial crises. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، أقرت اللجنة المؤقتة القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بوضع إجراءات استثنائية تمكﱢن الصندوق من الاستجابة لﻷزمات المالية الخطيرة.
    Reforming the IMF's lending practices and conditionalities and their effects on developing countries is also central to ensuring its credibility and effectiveness. UN وإصلاح ممارسات وشروط الإقراض التي ينتهجها صندوق النقد الدولي أيضا مسألة أساسية لضمان مصداقيته وفعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more