"immediate medical" - Translation from English to Arabic

    • الطبية الفورية
        
    • طبية فورية
        
    • طبية عاجلة
        
    • الطبية العاجلة
        
    • طبياً فورياً
        
    • طبي فوري
        
    • طبية فوراً
        
    He was then assaulted by prison warders. He received blows to the head, chest, groin and legs and his request for immediate medical attention was ignored. UN وبعد ذلك اعتدى عليه الحراس وتلقى ضربات في رأسه وصدره وفخذه وساقيه، وتم تجاهل طلبه للحصول على الرعاية الطبية الفورية.
    It had offered the Palestinian Authority urgent humanitarian assistance and immediate medical care for the wounded. UN وقدمت إلى السلطة الفلسطينية المساعدة الإنسانية العاجلة، والرعاية الطبية الفورية للجرحى.
    His lawyer's requests for immediate medical attention were delayed without justification by the State party's authorities. UN وأضافت أن طلبات محاميه بالحصول على رعاية طبية فورية أرجئ البت فيها دون مبرر من سلطات الدولة الطرف.
    There is an increased likelihood of ectopic pregnancy following reversal surgery, which is a dangerous condition that requires immediate medical attention. UN فثمة زيادة في احتمال حدوث حمل خارج الرحم بعد جراحة إبطال التعقيم، وهي حالة خطيرة تستلزم عناية طبية فورية.
    An ambulance was called and administered first aid as his condition required immediate medical attention. UN واستُدعيت سيارة إسعاف وقُدمت له إسعافات أولية لأن حالته كانت تستدعي رعاية طبية عاجلة.
    The fund intends to cover the costs of immediate medical care in hospital. UN ويعتزم الصندوق تغطية تكاليف الرعاية الطبية العاجلة في المستشفى.
    This event, organized by the Government, highlighted the need for immediate medical care for rape victims and the importance of tackling impunity by reporting rape cases. UN وأبرزت هذه المناسبة التي نظمتها الحكومة الحاجة إلى توفير العناية الطبية الفورية لضحايا الاغتصاب وأهمية تناول الإفلات من العقاب بالتبليغ عن حالات الاغتصاب.
    A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary UN م 4-3-4-3 توضيح الرعاية الطبية الفورية والمعالجة الخاصة المطلوبة، عند الضرورة
    While in emergency accommodation, asylum seekers have access to a GP to look after immediate medical care. UN ويمكن لطالبي اللجوء أثناء إقامتهم الطارئة أن يحصلوا على خدمات ممارس عام يقدم الرعاية الطبية الفورية.
    The girl was reportedly prevented by the Tatmadaw from seeking immediate medical assistance until three hours after the incident. UN وأفادت التقارير بأن قوات التاتماداو حالت بين الفتاة وبين التماس المساعدة الطبية الفورية مدة ثلاث ساعات بعد الحادث.
    Requesting immediate medical assistance and backup. Open Subtitles طلب المساعدة الطبية الفورية والنسخ الاحتياطي.
    "because without the immediate medical attention a hospital can give you," Open Subtitles لأنه بلا الرعاية الطبية الفورية التي يقدمها لك المستشفى
    Applicable procedures, including whether there is access to immediate medical examinations and forensic expertise UN ● الإجراءات السارية المفعول، بما في ذلك إمكانية إجراء فحوص طبية فورية والاستفادة من خبرات الطب الشرعي؛
    Applicable procedures, including whether there is access to immediate medical examinations and forensic expertise UN ● الإجراءات السارية المفعول، بما في ذلك إمكانية إجراء فحوص طبية فورية والاستفادة من خبرات الطب الشرعي؛
    The units are close to these health facilities to make sure that the victims receive immediate medical help when necessary. UN والوحدات الآنفة الذكر قريبة من المنشآت الصحية للتأكد من توفير مساعدة طبية فورية للضحايا عند الضرورة.
    Applicable procedures, including whether there is access to immediate medical examinations and forensic expertise; UN الإجراءات السارية المفعول، بما في ذلك إمكانية إجراء فحوص طبية فورية والاستفادة من خبرات الطب الشرعي؛
    Applicable procedures, including whether there is access to immediate medical examinations and forensic expertise; UN ● الإجراءات السارية المفعول، بما في ذلك إمكانية إجراء فحوص طبية فورية والاستفادة من خبرات الطب الشرعي؛
    An ambulance was called and administered first aid as his condition required immediate medical attention. UN واستُدعيت سيارة إسعاف وقُدمت له إسعافات أولية لأن حالته كانت تستدعي رعاية طبية عاجلة.
    The author is elderly and needs the family support and immediate medical care and assistance provided in Australia. UN ويقول صاحب البلاغ إنه مسنّ ويحتاج لدعم عائلته وللرعاية الطبية العاجلة والمساعدة التي تتوفر له في أستراليا.
    Mr. Abedini was said to have been examined by doctors in early March 2013, at which time it was determined that his injuries warranted immediate medical attention and that he needed to be transferred to a hospital outside the prison for treatment. UN وقيل إن أطباء فحصوا السيد عابديني في أوائل آذار/مارس 2013، حيث تقرَّر أن إصابته تستدعي اهتماماً طبياً فورياً وأنه يجب نقله إلى مستشفى خارج السجن لعلاجه.
    Seek immediate medical attention for any erection lasting more than four hours. Open Subtitles او بالسمع ويتطلب تدخل طبي فوري لأي انتصاب يظل لأكثر من اربع ساعات
    We have some wounded who need immediate medical attention! Open Subtitles ! لدينا بعض المصابون بحاجة لرعاية طبية فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more