Chabad's extensive network ensures immediate response and relief for disaster victims, regardless of their religion or nationality. | UN | وتكفل شبكة بيت شاباد الواسعة النطاق الاستجابة الفورية وإغاثة ضحايا الكوارث، بقطع النظر عن دينهم أو جنسيتهم. |
(ii) The volume of all allocations from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
(ii) The volume of all allocations from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
immediate response of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the tsunami | UN | الاستجابة العاجلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لكارثة تسونامي |
As underlined by previous speakers, the devastating flooding is unprecedented and requires a massive and immediate response. | UN | وكما أكد المتكلمون السابقون، إن الفيضانات المدمرة لم يسبق لها مثيل وتتطلب استجابة فورية وضخمة. |
(ii) The volume of all allocations from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
(ii) The number of all newly approved applications from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` مجموع عدد الطلبات التي وافق عليها مؤخرا مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
(ii) The number of all newly approved applications from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` مجموع كل الطلبات الجديدة التي تحظى بموافقة مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
(ii) The number of all newly approved applications from the immediate response Facility and Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` مجموع عدد الطلبات التي وافق عليها مؤخرا مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام |
First, the immediate response to the crisis in many severely affected countries involves the disbursement of very significant amounts of remedial funding. | UN | أولا، إن الاستجابة الفورية للأزمة في العديد من البلدان المتأثرة بشدة تتضمن تخصيص مبالغ كبيرة جدا لمعالجة التمويل. |
During the immediate response phase in the most acute of the three crises, the United Nations delivered water and sanitation assistance for an estimated 120,000 families in Sadr City. | UN | وخلال مرحلة الاستجابة الفورية في أكثر الأزمات الثلاثة حدة، قامت الأمم المتحدة بتوصيل المياه ومساعدات المرافق الصحية لما يقدر بنحو 000 120 أسرة في مدينة الصدر. |
The unit focuses on HR support for immediate response and recovery programmes. | UN | وتركز الوحدة على دعم الموارد البشرية من أجل الاستجابة الفورية وبرامج الإنعاش. |
The immediate response of the international community to the earthquake was a remarkable example of solidarity with the people and the Government of Haiti. | UN | لقد كانت الاستجابة الفورية من المجتمع الدولي للزلزال مثالا رائعا للتضامن مع شعب هايتي وحكومتها. |
As is the case in most crises, the greatest level of immediate response to disaster comes from within the local community or from the State. | UN | وكما هو الحال في معظم الأزمات، يأتي أعلى مستوى من الاستجابة الفورية للكوارث من داخل المجتمع المحلي أو من الدولة. |
Smaller immediate response Facility interventions | UN | التدخلات الأضيق نطاقا في إطار مرفق الاستجابة الفورية |
The immediate response Team has provided care to potential victims from its establishment in 2009 to the present. | UN | وقد وفّر فريق الاستجابة الفورية الرعاية للضحايا المحتملين منذ إنشائه في سنة 2009 حتى الآن. |
This work has relevance beyond the immediate response to the Nargis and Giri cyclone emergencies. | UN | ولهذا العمل أهمية تتجاوز الاستجابة الفورية لحالات الطوارئ الناجمة عن إعصاري نرجس وجيري. |
The immediate response Account (IRA) continued to be a critical channel for multilateral funding in 2012, facilitating rapid responses in the Sahel, the Horn of Africa and for the Syrian crisis among others. | UN | وظل حساب الاستجابة العاجلة يشكل قناة حاسمة للتمويل المتعدد الأطراف في عام 2012، مما سهل الاستجابات السريعة في منطقة الساحل والقرن الأفريقي وللأزمة السورية، وفي جملة أمور. |
When resources are not available, an interim or flash appeal has been issued to fund an immediate response. | UN | ففي الحالات التي لم تكن الموارد متاحة فيها، صدر نداء مؤقت أو عاجل لتمويل استجابة فورية. |
The Fund is also expected to play a leading role in the immediate response to post-conflict situations. | UN | ويتوقع من الصندوق أيضا أن يؤدي دورا رائدا في الاستجابة المباشرة لحالات ما بعد الصراع. |
Development and humanitarian actors must work together in joint initiatives to identify risks and implement holistic programmes that go beyond immediate response. | UN | وعلى الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي أن تتعاون في اتخاذ مبادرات مشتركة ترمي إلى تحديد المخاطر وتنفيذ برامج شاملة تتجاوز التصدي الفوري للأزمات. |
116. These budget allocations ensure significant resources and flexibility to allow an immediate response to crises. | UN | ١١٦ - وتكفل هذه المخصصات الميزانوية موارد ذات شأن ومرونة تسمح بالاستجابة الفورية لﻷزمات. |
The immediate response of the Bosnian Serbs has been to call for a cease-fire around Sarajevo. | UN | وكان الرد الفوري للبوسنيين الصرب هو المطالبة بوقف إطلاق النار حول سراييفو. |
The States Parties should nationally and collectively support the WHO, FAO, OIE and the relevant organisations to establish a standing capacity for epidemiological investigation of disease outbreaks and an immediate response capability. | UN | ينبغي للدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية والمنظمات ذات الصلة لإنشاء قدرة دائمة على التحقيق الوبائي في تفشي الأمراض والقدرة على التصدي المباشر لها. |
During 2001 it should be possible to give immediate response to each application. | UN | وخلال عام 2001، ينبغي أن يكون من الممكن تقديم رد فوري على كل طلب. |
immediate response indicating that a visit would be acceptable in principle but would have to be considered in the context of missions sought by other special procedures. | UN | وتم تلقي رد مباشر مفاده أن الزيارة مقبولة من حيث المبدأ ولكن سينظر فيها في سياق بعثات، يسعى إليها مكلفون آخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The Government of Tajikistan counts on an immediate response by the official authorities of the Islamic State of Afghanistan. | UN | وحكومة طاجيكستان تتوقع ردا فوريا من السلطات الرسمية لدولة أفغانستان الاسلامية. |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. | UN | والتغطية المكثفة لوسائط اﻹعلام تضغط لتحقيق استجابة مباشرة. |
He conveyed the appreciation of Haiti for the sympathy expressed by the international community and for the immediate response of UNICEF, in coordination with the United Nations and other partners. | UN | وأعرب عن تقدير هايتي للتعاطف الذي أبداه المجتمع الدولي وللاستجابة الفورية من اليونيسيف بالتنسيق مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
The new guidelines describe the modalities for accessing the Peacebuilding and Recovery Facility and the immediate response Facility, provide templates and establish the goal of quick decisions. | UN | وتصف المبادئ التوجيهية الجديدة وسائط الوصول إلى صندوق الحد من الفقر والاتحاد الدولي للطرق وتقديم النماذج، وتحديد الهدف من القرارات السريعة. |