"immediate resumption of negotiations" - Translation from English to Arabic

    • الاستئناف الفوري للمفاوضات
        
    • تستأنف المفاوضات فوراً
        
    • بالاستئناف الفوري للمفاوضات
        
    That is why we urge the immediate resumption of negotiations as the only road to peace. UN ولهذا السبب نحث على الاستئناف الفوري للمفاوضات بوصفها السبيل الوحيد لتحقيق السلام.
    Lastly, Canada wished to emphasize the need for the immediate resumption of negotiations between the parties under the road map. UN وفي الختام، تود كندا التشديد على ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات بين الطرفين بموجب خارطة الطريق.
    Such steps include the immediate resumption of negotiations on fissile material. UN وتشمل هذه الإجراءات الاستئناف الفوري للمفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    First, Switzerland supports the immediate resumption of negotiations of a treaty based on the mandate of 23 March 1995. UN أولا، يدعم بلدي الاستئناف الفوري للمفاوضات بشأن معاهدة على أساس ولاية 23 آذار مارس 1995.
    Expressing hope for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and for the speedy achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف المفاوضات فوراً في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وفي أن تتحقق، على وجه السرعة، تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    The Council also called for the immediate resumption of negotiations in the framework of the Middle East peace process. UN كما طالب المجلس بالاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية سلام الشرق الأوسط.
    Resolution 1073 (1996) The Security Council, inter alia, called for the immediate resumption of negotiations of 28 September 1996 within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementations of the agreements reached. UN المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ دعا مجلس اﻷمن، في جملة أمور، إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه.
    Finally, it called for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementation of the agreements reached. UN ودعا أخيرا إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه.
    A lasting and peaceful solution of the question of Western Sahara demands an immediate resumption of negotiations between the parties, with the political will necessary to find a mutually acceptable solution. UN ويتطلب إيجاد حل دائم وسلمي لمسألة الصحراء الغربية الاستئناف الفوري للمفاوضات بين الأطراف، مع توفر الإرادة السياسية اللازمة لإيجاد حل يحظى بقبول جميع الأطراف.
    6. Calls for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis with the aim of achieving an early final settlement between the Israeli and Palestinian sides; UN 6 - يدعو إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على الأساس المتفق عليه، بهدف تحقيق تسوية نهائية مبكرة بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني؛
    “3. Calls for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementation of the agreements reached; UN " ٣ - يدعو إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه؛
    The Council called, in particular, for a restoration of the situation prior to these acts; for the safety and protection of the Palestinian civilians to be ensured; for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process; and for the timely implementation of the agreements reached. UN ودعا المجلس، على وجه الخصوص، إلى إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل هذه اﻷحداث؛ وإلى ضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم؛ وإلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛ وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه.
    96-25718 (E) 280996 /... English Page 3. Calls for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementation of the agreements reached; UN ٣ - يدعو إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه؛
    96-25724 (E) /... English Page 3. Calls for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementation of the agreements reached; UN ٣ - يدعو إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، كل في حينه؛
    Reaffirming the need for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the principle of land for peace, and for the achievement of a final settlement on all tracks, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1973، ومبدأ الأرض مقابل السلام، والتوصل إلى تسوية نهائية على جميع المسارات،
    immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and the timely implementation of the agreements reached”. (ibid., para. 3) UN " الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوســط على أساسها المتفق عليه وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها كل في حينه " . )المرجع نفسه، الفقرة ٣(
    Reaffirming the need for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the principle of land for peace, and for the achievement of a final settlement on all tracks, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1973، ومبدأ الأرض مقابل السلام، والتوصل إلى تسوية نهائية على جميع المسارات،
    Reaffirming the need for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) of 22 October 1973 and 425 (1978) of 19 March 1978 and the principle of land for peace, and for the achievement of a final settlement on all tracks, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، استنادا إلى قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) المؤرخ 22 تشـرين الأول/أكـتوبر 1973 و 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 ومبدأ الأرض مقابل السلام، وضرورة التوصل إلى تسوية نهائية على جميع المسارات،
    Reaffirming the need for the immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 338 (1973) of 22 October 1973 and 425 (1978) of 19 March 1978 and the principle of land for peace, and for the achievement of a final settlement on all tracks, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، استنادا إلى قرارات مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمــبر 1967 و 338 (1973) المــــؤرخ 22 تشــــرين الأول/أكــــتوبر 1973 و 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 ومبدأ الأرض مقابل السلام، والتوصل إلى تسوية نهائية على جميع المسارات،
    Expressing hope for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and for the speedy achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف المفاوضات فوراً في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وفي أن تتحقق على وجه السرعة، تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    Given the events of the previous two years, he echoed the call contained in the draft resolution for the immediate resumption of negotiations. UN ونظرا لأحداث العامين الماضيين، فإنه يكرر النداء الذي تضمنه مشروع القرار بالاستئناف الفوري للمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more