"immediately after birth" - Translation from English to Arabic

    • فور ولادتهم
        
    • بعد ولادته فوراً
        
    • فور ولادته
        
    • بعد الولادة مباشرة
        
    • بعد ولادته على الفور
        
    • بعد ولادته فورا
        
    • مباشرة بعد الولادة
        
    • فوراً بعد الولادة
        
    • بعد ولادته مباشرة
        
    • بعد الولادة فوراً
        
    • بعد الولادة مباشرةً
        
    • فور الولادة
        
    • فور مولده
        
    • فوراً بعد ولادتهم
        
    • بعد ولادتهم مباشرة
        
    Recalling the obligation of States to register all children immediately after birth as provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments, UN وإذ يشير إلى واجب الدول تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم على نحو ما نص عليه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، وصكوك دولية أخرى ذات صلة،
    Recalling the obligation of States to register all children immediately after birth as provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments, UN وإذ يشير إلى واجب الدول تسجيلَ جميع الأطفال فور ولادتهم على نحو ما نص عليه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، وصكوك دولية أخرى ذات صلة،
    Article 7 of the Convention requires States parties to register all children immediately after birth. UN تطالب المادة 7 من الاتفاقية الدول الأطراف بتسجيل الطفل بعد ولادته فوراً.
    Recalling articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child, which guarantee the right of the child to be registered immediately after birth and to acquire nationality, UN وإذ يذكّر بالمادتين 7 و8 من اتفاقية حقوق الطفل، اللتين تكفلان حق الطفل في أن يُسجّل فور ولادته وفي أن يحصل على جنسية،
    Neonatal thyroid deficiency, which can lead to mental retardation and stunted growth, is a curable illness if detected immediately after birth. UN فقصور الغدة الدرقية في المواليد الجدد، الذي يمكن أن يؤدي إلى التخلف العقلي وإعاقة النمو، هو مرض قابل للعلاج إذا ما اكتشـــف بعد الولادة مباشرة.
    7. Under article 24, paragraph 2, every child has the right to be registered immediately after birth and to have a name. UN 7- وبمقتضى الفقرة الثانية من المادة 24، لكل طفل الحق في أن يسجل بعد ولادته على الفور وفي أن يكون له اسم.
    It supports the social integration of children and adolescents by requiring that children be registered immediately after birth and that they have the right to a name and a nationality, especially where they would otherwise be stateless. UN وهي تؤيد الإدماج الاجتماعي للأطفال والمراهقين بأن تتطلب أن يُسجل الطفل بعد ولادته فورا ويكون له الحق في اسم والحق في اكتساب جنسية، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك.
    45. The CRC states that all children have the right to be registered immediately after birth. UN 45- وتنص اتفاقية حقوق الطفل على حق جميع الأطفال في أن يُسجلوا فور ولادتهم.
    2. Children with disabilities shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by their parents. UN 2 - يُسجل الأطفال المعوقون فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم، والحق في اكتساب جنسية، والحق، بقدر الإمكان، في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهما.
    2. Children with disabilities shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by their parents. UN 2 - يسجل الأطفال المعوقون فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم والحق في اكتساب الجنسية والحق بقدر الإمكان في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهما.
    2. Children with disabilities shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by their parents. UN 2 - يسجل الأطفال ذوو الإعاقة فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم والحق في اكتساب الجنسية والحق بقدر الإمكان في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهم.
    (a) To continue to intensify efforts to ensure the registration of all children, irrespective of their status, immediately after birth, including by the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; UN (أ) أن تواصل تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم بصرف النظر عن مركزهم، بما في ذلك من خلال النظر في اتباع إجراءات مبسّطة وسريعة وفعالة؛
    58. In accordance with article 7 of the Convention on the Rights of the Child, all children should be registered immediately after birth. UN 58 - وفقاً للمادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، ينبغي أن يسجل الطفل بعد ولادته فوراً.
    Article 7 of the Convention on the Rights of the Child states that the child shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by his or her parents. UN وتنص المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل على أن الطفل يُسجّل بعد ولادته فوراً ويكون له الحق منذ ولادته في اسم والحق في اكتساب جنسية، ويكون له قدر الإمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما.
    Recalling articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child, which guarantee the right of the child to be registered immediately after birth and to acquire nationality, UN وإذ يذكّر بالمادتين 7 و8 من اتفاقية حقوق الطفل، اللتين تضمنان حق الطفل في أن يُسجّل فور ولادته وفي أن يحصل على جنسية،
    132. Every child must be registered immediately after birth and must have a name. UN ٢٣١- يتوجب تسجيل كل طفل فور ولادته ويعطى اسما.
    immediately after birth UN بعد الولادة مباشرة
    Article 7, the right of a child to be registered immediately after birth UN (7) حق الطفل في التسجيل بعد الولادة مباشرة واكتساب جنسية
    27. According to the law, the child must be registered immediately after birth. UN 27- يجب تسجيل الطفل بعد ولادته على الفور بمقتضى القانون.
    Moreover, in 1990 El Salvador ratified the Convention on the Rights of the Child, which provides in article 7, paragraph 1: " The child shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by his or her parents " . UN وعلاوة على ذلك، صدق السلفادور عام 1990 اتفاقية حقوق الطفل، التي تنص في مادتها 7 على أن " يسجل الطفل بعد ولادته فورا ويكون له الحق منذ ولادته في اسم والحق في اكتساب جنسية، ويكون له قدر الإمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما " .
    In maternity units, babies must be shown to their mothers immediately after birth. UN وفي وحدات الولادة، يجب أن تكفل للأم رؤية الرضيع مباشرة بعد الولادة.
    The detection of a foetal defect can also have a significant impact on the management of the pregnancy and birth, and in many cases creates a chance of saving the baby through the planning and performance of intrauterine treatment or surgery immediately after birth. UN ويمكن أيضاً أن يؤثر الكشف عن عيب جنيني بدرجة كبيرة في كيفية التعاطي مع الحمل والولادة، حيث إن الكشف المبكر يُمكّن في حالات عديدة من إنقاذ الجنين عن طريق علاج الرحم أو إجراء عملية جراحية فوراً بعد الولادة.
    The question of birth registration has to be borne in mind, as the child is to be registered immediately after birth and has the right to be given a name and to acquire citizenship. UN ومسألة تسجيل المواليد ينبغي ألا تغيب عن الأذهان، حيث يجب تسجيل الطفل بعد ولادته مباشرة ويحق له الحصول على اسم وجنسية.
    136. Most of the babies come immediately after birth, or when they are a day or two old. UN 136- ويُجلب معظم الرضع بعد الولادة مباشرةً أو في يومهم الأول أو الثاني.
    The Committee on the Rights of the Child has made clear that the right to be registered immediately after birth extends equally to " asylum-seeking, refugee or migrant children - irrespective of their nationality, immigration status or statelessness " . UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الطفل بوضوح عن أن الحق في التسجيل فور الولادة يشمل أيضاً " الأطفال طالبي اللجوء أو اللاجئين أو المهاجرين - بغض النظر عن جنسيتهم أو وضعهم كمهاجرين أو كونهم عديمي الجنسية " .
    (b) Consistent with article 7 of the Convention on the Rights of the Child, 11/ take measures to ensure that a child is registered immediately after birth and has the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by his or her parents; UN )ب( اتخاذ التدابير الكفيلة بأن يسجل الطفل فور مولده وأن يكون له الحق منذ مولده في أن يحمل اسما والحق في اكتساب جنسية وكذلك، قدر اﻹمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما، وذلك اتساقا مع المادة ٧ من اتفاقية حقوق الطفل)١١(؛
    646. The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that children are registered immediately after birth. UN 646- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تسجيل الأطفال فوراً بعد ولادتهم.
    :: Take measures to ensure that all girl children are registered immediately after birth UN :: اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع البنات بعد ولادتهم مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more