"immediately or" - Translation from English to Arabic

    • الفور أو
        
    • فورا أو
        
    • فوراً أو
        
    • مباشرة أو
        
    • في الحال أو
        
    • فوراً وإلا
        
    • فوراً أَو
        
    The Scientific Committee's expectations regarding data collection were understandable, but not all States could participate immediately or at the required level. UN فتوقّعات اللجنة العلمية بشأن جمع البيانات تعتبر مفهومة، بيد أن الدول ليست جميعها تستطيع المشاركة على الفور أو على المستوى المطلوب.
    The Chairman left it open for Iraq to decide whether to take the issue up immediately or later. UN وترك الرئيس الباب مفتوحا للعراق ليقرر ما إذا كان سيتناول هذه المسألة على الفور أو فيما بعد.
    Of the 13 respondents to a questionnaire, 10 stated that they were moving immediately or within a year towards implementation of the Plan of Action. UN وأشارت 10 ردود من بين 13 ردا استجابت لاستبيان أنها ستبدأ على الفور أو في غضون سنة في تنفيذ خطة العمل.
    I have to do that immediately or she loses her spot. Open Subtitles وأنا يجب أن أعمل ذلك فورا أو أنها ستفقد مكانها
    Some of these will be cost-saving immediately or over a short timespan. UN وبعض هذه الخيارات سيحقق وفرا في التكاليف فورا أو خلال فترة زمنية قصيرة.
    It can kill immediately, or lie dormant for decades. Open Subtitles يمكنها أن تَقْتل فوراً, أو تبقى خامله لعقود
    Done immediately or concurrently with deployment to assembly areas UN بعد الانتشار في مناطق التجميع مباشرة أو بالتزامن مع ذلك
    The chapters of the report dealing with those parts of the Kingdom could be introduced by his delegation either immediately, or at the next meeting. UN ويمكن لوفده تقديم فصول التقرير التي تتناول هذين الجزأين من المملكة إما في الحال أو في الجلسة التالية.
    More than 20 persons have been rearrested immediately or within days of their release. UN فقد أعيد اعتقال أكثر من ٢٠ شخصا على الفور أو في خلال أيام من إطلاق سراحهم.
    And when you get that look, I either have to caffeinate you immediately or accept full responsibility for you killing someone. Open Subtitles وعندما لديكِ تلك النظرة، وانا ايضا علي ان اخذ مشروب الطاقة على الفور أو نحمل المسؤولية الكاملة لقتلك شخص ما
    All personnel evacuate immediately or report to your designated refuge area. Open Subtitles إخلاء جميع الموظفين على الفور. أو الحضور إلى منطقة اللجوء المعينة
    All personnel evacuate immediately or report to your designated refuge area. Open Subtitles إخلاء جميع الموظفين على الفور. أو الحضور إلى منطقة اللجوء المعينة
    Attention, motor vessel Zazu, stop your vessel immediately or we will fire on you. Open Subtitles انتباه، موتور السفينة زازو، توقف السفينة على الفور أو أننا سوف النار على لك.
    This declaration is effective immediately [or: as of DATE]. UN يبدأ سريان هذا الإعلان على الفور [أو: اعتباراً من التاريخ].
    - Issue a compulsory order to correct the violations immediately, or within a prescribed deadline; UN :: إصدار أمر إلزامي بتصحيح المخالفات فورا أو خلال فترة زمنية محددة؛
    After being declared guilty by the State Security Protection Agency, the detainee is either executed immediately or transferred to a prison camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فورا أو ينقل إلى معسكر اعتقال.
    Several displaced persons described soldiers with rifles, pistols and hand grenades ordering them to leave immediately or else they would be killed. UN ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل.
    We request that all troop withdrawals from Gorazde be suspended immediately or that a new resolution be adopted under which efficient defence of this safe area would be determined. UN ونطلب تعليق انسحاب جميع القوات من غورازده فورا أو اعتماد قرار جديد ينص على توفير دفاع فعﱠال عن هذه المنطقة اﻵمنة.
    After being declared guilty by the State Security Protection Agency, the detainee is either executed immediately or transferred to a prison camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فوراً أو ينقل إلى معسكر اعتقال.
    After being declared guilty by the State Security Protection Agency, the detainee is either executed immediately or transferred to a prison camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الأشخاص المحتجزون فوراً أو ينقلون إلى معسكر اعتقال.
    In this way, one can calculate the proportion of applicants who are eventually recognized as refugees, whether they are recognized immediately or only after an initially negative decision has been overturned later on. UN ويمكن بهذه الطريقة حساب نسبة طالبي اللجوء الذين يُعترف لهم بمركز اللاجئين في نهاية الأمر، سواء بصفة مباشرة أو بصفة غير مباشرة بعد قرار أول سلبي روجع لاحقا.
    Either you start treatment immediately, or you'll die. Open Subtitles إما أن تبدأي العلاج في الحال أو ستموتين.
    Stop immediately or we'll open fire. Open Subtitles توقّفوا فوراً وإلا سنفتح النار
    Come down immediately or we will be forced to take action. Open Subtitles إنزلْ فوراً أَو نحن سَنَكُونُ إجباري لإتِّخاذ الإجراءِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more