"immigration and multicultural affairs" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة
        
    • الهجرة وشؤون تعدد الثقافات
        
    • الهجرة وشؤون التعدد الثقافي
        
    • الهجرة وتعدد الثقافات
        
    • الهجرة وشؤون التعددية الثقافية
        
    He also sought an order restraining the Minister for Immigration and Multicultural Affairs from removing him from Australia until his application was decided. UN كما سعى لاستصدار أمر تحفظي يحول دون طرده من استراليا من جانب وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة ريثما يبت في طلبه.
    Further, he rejected the application to restrain the Minister of Immigration and Multicultural Affairs from removing the author. UN ورفض كذلك الطلب المقدم لمنع وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة من ترحيل مقدم البلاغ.
    On 8 October 1997, he made an application for a protection visa to the Department of Immigration and Multicultural Affairs. UN وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تقدم بطلب لوزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة للحصول على تأشيرة حماية.
    Any visa denial by a lowerlevel official can be reviewed by an administrative appeals tribunal of the Department of Immigration and Multicultural Affairs. UN وأي رفض لمنح التأشيرة من قبل موظف أدنى درجة يمكن أن يعاد فيه النظر من قبل محكمة الاستئناف الإدارية التابعة لوزارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات.
    The authorities, including those from the Department of Immigration and Multicultural Affairs, indicated that negotiations with companies were possible, for example, and that, in general, there was an ongoing process of negotiation. UN وأشارت السلطات، ومنها السلطات التابعة لوزارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات إلى إمكانية التفاوض بشأن هذه المسألة، وبخاصة مع المؤسسات، وإلى أن هناك بصورة عامة عملية تفاوض مستمرة.
    The application was rejected by the Department of Immigration and Multicultural Affairs on 3 June 1997. UN ورفض طلبه من قِبل إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي في ٣ حزيران/يونيه ٩٩٧١.
    Amnesty International intervened in the case and, in a letter dated 28 October 1998, urged the Minister for Immigration and Multicultural Affairs to use his powers not to remove the author as planned. UN وتدخلت منظمة العفو الدولية في المسألة، فناشدت في رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة لاستخدام صلاحيته وعدم ترحيل مقدم البلاغ مثلما كان مقررا.
    On 16 October 1999, they submitted a complaint to the Minister for Immigration and Multicultural Affairs. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدموا شكوى إلى وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة.
    On 7 July 1999, the author was interviewed by an officer of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). UN وفي 7 تموز/يوليه 1999، قام موظف في وزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة باستجواب صاحب البلاغ.
    The Department of Immigration and Multicultural Affairs ( " DIMA " ) works closely with experienced health professionals to ensure that the health care needs of detainees are appropriately met. UN وتعمل إدارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة عن كثب مع متخصصين في مجال الصحة لكفالة تلبية احتياجات الرعاية الصحية للمحتجزين على النحو الوافي.
    He immediately applied for refugee status at the airport, where he was interviewed by an officer of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت طلبه وزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة. وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998، استأنف أمام محكمة مراجعة قضايا اللاجئين.
    The State party adds that the Minister of Immigration and Multicultural Affairs considered information received from the French and United Kingdom authorities to the effect that they were unaware of any instance in which a person returning to Algeria from those countries had met with violence upon return. UN وتضيف الدولة الطرف أن وزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة نظرت في المعلومات الواردة من السلطات الفرنسية والبريطانية، والتي تفيد بأنها ليس لديها علم بأي حالة عاد فيها شخص إلى الجزائر من بلديها وواجه عنفاً بعد عودته.
    4.16 In addition to the procedures established to deal with claims of asylum pursuant to Australia’s obligations under the Convention relating to the Status of Refugees, the Minister for Immigration and Multicultural Affairs has a discretion to substitute a decision of the Refugee Review Tribunal with a decision which is more favourable to the applicant, for reasons of public interest. UN ٤-١٦ وعلاوة على اﻹجراءات المقررة للنظر في طلبات اللجوء وعملا بالتزامات استراليا بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، فإن لوزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة سلطة الاستعاضة عن قرار صادر عن محكمة استعراض حالات اللاجئين بقرار أكثر مؤاتاة لمقدم الطلب، ﻷسباب تتصل بالصالح العام.
    Mr. Elmi had accepted the offers by the Department of Immigration and Multicultural Affairs to provide him with free telephone calls for the purpose of contacting his legal representatives, and to ensure that any documents he wished to send to his legal representatives would be sent immediately and unopened by the Department. UN وكان السيد علمي قد قبل عروض إدارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات بتوفير مكالمات هاتفية مجانية لغرض الاتصال بمحاميه القانونيين، والسهر على أن ترسل فوراً أية وثائق يريد إرسالها إلى ممثليه القانونيين، ودون أن تفتحها الإدارة.
    In the present case, the Committee notes that the State party justifies the removal of Mr. Madafferi by his illegal presence in Australia, his alleged dishonesty in his relations with the Department of Immigration and Multicultural Affairs, and his " bad character " stemming from criminal acts committed in Italy 20 years ago. UN وفي هذه الحالة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تبرر إبعاد السيد مادافيري بوجوده غير الشرعي في أستراليا وعدم أمانته المزعومة في علاقاته بوزارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات و " سوء سيره وسلوكه " النابع من أفعال إجرامية كان قد ارتكبها في إيطاليا قبل عشرين عاما.
    In the present case, the Committee notes that the State party justifies the removal of Mr. Madafferi by his illegal presence in Australia, his alleged dishonesty in his relations with the Department of Immigration and Multicultural Affairs, and his `bad character'stemming from criminal acts committed in Italy 20 years ago. UN وفي هذه الحالة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تبرر إبعاد السيد مادافيري بوجوده غير الشرعي في أستراليا وقلة نزاهته المزعومة في علاقاته بوزارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات و " سوء سيرته وسلوكه " النابع من أفعال إجرامية كان قد ارتكبها في إيطاليا قبل عشرين عاما.
    On 16 September 1997, the visas were denied to all three applicants by the Department of Immigration and Multicultural Affairs (hereafter DIMA) under the Migration Act 1958. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 1997 رفضت التأشيرات للطالبين الثلاثة، من إدارة الهجرة وشؤون تعدد الثقافات (يشار إليها فيما بعد باسم " ديما " ) بمقتضى قانون الهجرة لسنة 1958.
    Subsequent appeals, including an application based on new information and a psychological assessment report, were considered inadmissible by the Department of Immigration and Multicultural Affairs, the Minister of Immigration and Multicultural Affairs and the Federal Court. UN واعتبرت الاستئنافات التي قدمها بعد ذلك بما فيها طلب يستند إلى معلومات جديدة وإلى تقرير للتقييم النفسي، غير مقبولة من جانب إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي، ووزير الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والمحكمة الاتحادية.
    Although the UNHCR Handbook is sometimes loosely referred to as if it would itself express State practice, this view has correctly been rejected by the Federal Court of Australia in Semunigus v. the Minister for Immigration and Multicultural Affairs. UN وعلى الرغم من أن دليل المفوضية يشار إليه في بعض الأحيان بشكل فضفاض وكأنه في حد ذاته معبر عن ممارسة الدول، فقد أصابت المحكمة الاتحادية لأستراليا عندما رفضت هذا الرأي في قضية سيمونيغوس ضد وزير الهجرة وشؤون التعدد الثقافي().
    Later, in his compliance interview with the Department of Immigration and Multicultural Affairs, the author stated that he had lived in Jaffna until March 1993, then lived in Colombo from March 1993 to February 1995, returning to Jaffna in March 1995 because of the conditions in Colombo; he returned to Colombo about a month before his departure for Singapore and Australia. UN وذكر مقدم البلاغ فيما بعد في مقابلة الامتثال التي أجرتها معه إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي أنه عاش في جفنا حتى آذار/ مارس ١٩٩٣، ثم عاش في كولومبو من آذار/ مارس ١٩٩٣ إلى شباط/فبراير ١٩٩٥، حين عاد إلى جفنا في آذار/ مارس ١٩٩٥ بسبب اﻷوضاع في كولومبو، وأنه رجع إلى كولومبو قبل حوالي شهر من رحيله إلى سنغافورة وأستراليا.
    The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Mr. Philip Ruddock, Minister for Immigration and Multicultural Affairs of Australia. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد فيليب ردوك، وزيــر شـؤون الهجرة وتعدد الثقافات في استراليا.
    The first author was intimidated by officers of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). UN فقد أرهب موظفو دائرة الهجرة وشؤون التعددية الثقافية صاحبة البلاغ الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more